"vou garantir" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأتأكد
        
    • سأحرص
        
    • سأضمن
        
    • سوف اتأكد
        
    • وسأحرص على
        
    • سأتأكّد
        
    • سأتاكد
        
    • ساتاكد
        
    • سوف أتأكد
        
    • سوف أقوم بالتأكد
        
    Vou garantir que ninguém sabe que veio tudo de ti. Open Subtitles سأتأكد من أن أحدًا لن يعلم بأن القصة أتت منكِ
    Vou garantir que tenha apoio para começar com a fisioterapia. Open Subtitles سأتأكد من حصولكِ على المساعدة للبدء في التمارين
    Tudo bem.Vou garantir que ele recebe a mensagem. Obrigada. Open Subtitles حسنٌ، سأحرص على ان تصله الرسالة، شكراً لك
    Vou garantir que não entras em mais problemas. Open Subtitles سأحرص ألا تتورط في المزيد .من المتاعب وحسب
    Se me poupar a vida, Vou garantir que a investigação deste incidente é abandonada imediatamente. Open Subtitles لو أبقيت على حياتي سأضمن لك وقف التحقيق فيما حدث على الفور
    Aqui Vou garantir que controlamos tudo. Open Subtitles انا سوف اتأكد ان كل شيئ قد تم الاعتناء به
    Eu quero verdadeira justiça, e Vou garantir que a consigo. Open Subtitles أما أنا فأريد العدالة الحقيقة، وسأحرص على تحقيقها.
    Se a sua alma partir, Vou garantir que não parta sozinha. Open Subtitles و إن رحلت روحه سأتأكد إنها لن تغادر وحيدة
    Vou garantir que a betonagem é bem feita na mesma. Open Subtitles لا زلت سأتأكد من أن تعدي عملية الصب على ما يرام
    Eu Vou garantir que ele recebe a ajuda que precisa. Open Subtitles سأتأكد من حصوله على . المساعدة الّتي يحتاجها
    E agora, Vou garantir que todos os outros pais também ouçam perfeitamente. Open Subtitles و الأن , سأتأكد كل الأباء ان يسمعوك يشكل عالي و واضح أيضاً
    E Vou garantir que ninguém vem ver-te antes das 23h. Open Subtitles واسمع، سأتأكد... أن لا يمر عليك أحد قبل الـ11:
    Acostuma-te a esta cela. Porque Vou garantir que nunca saias daqui. Open Subtitles تَعود على هذه الزنزانة، لأني سأتأكد من أنك لن تغادرها أبداً.
    Vou garantir que ele te paga um carro novo. Open Subtitles سأحرص على أن يدفع الرجل ثمن عربة جديدة
    Mas agora que estás sozinha, Vou garantir que nunca o levas. Open Subtitles لكن بما أنك الآن وحيدة، سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً.
    Sim, Vou garantir que a noiva chegue sã e salva a casa. Open Subtitles نعم, سأحرص على تصل العروس سالمة إلى المنزل
    Se eles o encontrarem primeiro, o teu acordo desaparece, mas se me disseres agora e o apanharmos, eu Vou garantir que tu vivas o resto dos teus dias numa prisão tipo clube de campo. Open Subtitles لو وجدوه أولاً تتبخر الصفقة لكن أخبرني الآن وسوف نصل إليه سأحرص على أن تعيش أيامك في سجن نادي ريفي
    Vou garantir que, quando tudo acabar, quando passarem por esta última porta, a derrota os espera. Open Subtitles ‫سأضمن أنه في نهاية هذا كله سيمرون عبر ‫هذا الباب الأخير حيث تنتظرهم الهزيمة...
    Eu mesmo Vou garantir que esta dívida o segue até à cova. Open Subtitles شخصيا سوف اتأكد بأن هذا الدين يتبعك الى القبر.
    Na verdade, é problema teu, porque se o dinheiro acabar, então não tenho nada a perder, e Vou garantir que te acontece o mesmo que me aconteça a mim. Open Subtitles بل مشكلتكِ في الواقع لأنه إذا توقف المال لن يكون هناك شيء أخسره وسأحرص على أن أجعل أي شيء يطالني ، يطالكِ أنتِ أيضاً
    Vou garantir que é sublinhado no relatório sobre o despedimento deles. Open Subtitles أنا سأتأكّد بأنّه يلاحظ حسب الأصول في تقرير طردهم.
    Vou garantir que recebes pena de morte. Open Subtitles سأتاكد من اجراءات انتهائك
    Então, Vou garantir que ele não o fará. Open Subtitles إذاً ساتاكد من أنه لن يستطيع القيام بذلك.
    Olha, Vou garantir que nada irá acontecer ao bebé. Open Subtitles انظر، سوف أتأكد لا يحدث أي شيء للطفل
    E Vou garantir que nem ele nem vocês sejam uma ameaça. Open Subtitles و أنا سوف أقوم بالتأكد أنه لا هو و لا أنتم تشكلون تهديداً بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus