Pousem as armas. Vou levar-vos ao Príncipe e ao Vice-rei. | Open Subtitles | إن وضعتما أسلحتكما أرضاً, سآخذكما إلى الأمير ونائب وصي العرش. |
Vou levar-vos a casa do pai ao fim do dia. | Open Subtitles | أعتقد أني سآخذكما لتقضيا قليلا في منزل ابيكما اليوم ، حسناً ؟ |
Está tudo bem, Vou levar-vos para a esquadra. | Open Subtitles | لا بأس , سآخذكما إلى مركز الشرطة |
Por um instante, Vou levar-vos comigo numa viagem nesta máquina do tempo. | TED | لذا لوهلة الآن سآخذكم معي في رحلة بداخل آلة الزمن تلك. |
Agora que vos arranjei um tutor, Vou levar-vos à vossa nova casa antes de o banco abrir. | Open Subtitles | بما أنني وجدت لكم وصياً مناسباً، سآخذكم إلى منزلكم الجديد قبل بدء عمل المصارف. |
Vou levar-vos à cozinha e desta vez é a sério. | Open Subtitles | سآخذكما إلى المطبخ وأعني ذلك هذه المرة |
Vou levar-vos comigo. | Open Subtitles | لأننى سآخذكما معى. |
Que loucura! Vou levar-vos ao seu santuário. | Open Subtitles | سآخذكما إلى ضريحها |
Vou levar-vos ao vosso filho. | Open Subtitles | سآخذكما لأبنكما |
Vou levar-vos agora a uma quinta porque usei esta ideia para desenvolver a minha compreensão do sistema alimentar e aprendi que, neste momento, estamos a ser manipulados pelo milho. | TED | سأتحدث ,, سآخذكم لمزرعة الآن لأني استعملت الفكرة لأفهم النظام الغذائي وماتعلمت في الواقع أننا الآن مسيطر علينا من قبل الذرة |
Vou levar-vos ao Bangladesh por um minuto. | TED | سآخذكم إلى بنغلاديش لدقيقة واحدة. |
Sei que têm montes de alegria e gargalhadas para partilharem, por isso, Vou levar-vos lá abaixo... | Open Subtitles | حسناً، أعلم بأنَّ هنالك الكثير من المرح والضحك ترغبون بمشاركته معاً، لذا سآخذكم إلى الأسفل لـ... |