Vou fazer um exame físico, mas Vou mandar-te para uma TC do tórax e uma análise sanguínea primeiro. | Open Subtitles | حسناً, سنقوم بالفحص الفيزيائي و لكنني سأرسلك لتحصلي على سورة مقطعية لصدرك و فحوص الدم أوّلاً |
Vamos fazer o seguinte: Vou mandar-te fazer umas análises ao sangue. | Open Subtitles | سأرسلك لبعض تحاليل الدم سوف نتفقد مستوياتك |
Muito bem, Vou mandar-te de volta cinco minutos depois de termos desaparecido na máquina do tempo. | Open Subtitles | حسناً ، سأرسلك للوراء خمسة دقائق بعد أن إختفينا من آلة الزمن |
Vou mandar-te o endereço por SMS. Está lá de uma hora! | Open Subtitles | سأرسل لك العنوان وعليك أن تحضر هناك بعد ساعة |
Ele diz que é completamente orgânico, é muito, muito saudável e Vou mandar-te algum. | Open Subtitles | إنهيقولانهعضويتماما، صحي جدا وأنا سأرسل لك بعضا منه. |
Vou mandar-te de volta para o centro de acolhimento, para começares a procurar trabalho. | Open Subtitles | ...سوف أرسلك إلى المركز حتى تقوم بعملك لوقت متأخر |
Ora, é melhor levares essas botas de cowboy fora da minha propriedade, ou eu Vou mandar-te de volta a chorar para a barriga da tua mãe. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن ترحل بأحذية بروكباك هذه خارج منطقتي ولا سأعيدك إلى رحم أمك باكياً |
Vou mandar-te uma cópia por e-mail, agora mesmo. | Open Subtitles | سارسل نسخة بالبريد الالكترونى |
Vou mandar-te um livro sobre moscas. | Open Subtitles | سأرسل لكِ كتاب عن الذباب |
Estás a deixar-me arrepiada._BAR_ Vou mandar-te para casa. | Open Subtitles | الآن جعلتني أبرد، سأرسلك للمنزل |
Já sei. Vou mandar-te para Yale com a bolsa Monty Burns. | Open Subtitles | وجدتها ، سأرسلك إلى جامعة (ييل) بمنحة (مونتي بيرنز) التعليمية |
Vou mandar-te para onde vieste. | Open Subtitles | سأرسلك الى المكان الذي تنتمي اليه |
Já sei. Vou mandar-te mais cedo para a cama. | Open Subtitles | إنّي أعلم، سأرسلك للنوم باكرًا. |
Vou mandar-te para casa. | Open Subtitles | سأرسلك للمنزل , دولوريس |
Vou mandar-te ao veterinário. | Open Subtitles | سأرسلك إلى الطبيب البيطري |
- Vou mandar-te para o Deptº Médico. | Open Subtitles | سأرسلك للعيادة الطبية ليفحصوك |
Vou mandar-te um ficheiro codificado e preciso que tentes decifrá-lo. | Open Subtitles | سأرسل لك ملفاً مُشفراً وأحتاج منك إلى مُحاولة فك تشفيره |
Gostas de pérolas? Vou mandar-te pérolas. | Open Subtitles | أتحبين اللآلئ سأرسل لك بعضا منها |
Vou mandar-te algum sabão, algumas toalhas... para que te possas limpar. | Open Subtitles | سأرسل لك بعض الصابون وبعض المناشف ... ... و يمكنك الإغتسال. |
por isso, Vou mandar-te uma mensagem... a qual irás receber... dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | ...وبالتالي سأرسل لك إشارة ...وستستقبلها أنت خلال خمس دقائق |
Não, filho. Vou mandar-te para a morgue. | Open Subtitles | لا يا بٌني ، سوف أرسلك إلى المشرحة |
Vou mandar-te para o lugar de onde vieste. | Open Subtitles | إذا فكرت لثانية سأعيدك من حيث اتيت. |
É um bar no centro da cidade. Eu Vou mandar-te o endereço por SMS. | Open Subtitles | K-town انها حانة بــ سارسل لك العنوان |
Vou mandar-te a minha morada. | Open Subtitles | سأرسل لكِ عنواني |
Vou mandar-te um local e uma hora. Aparece sozinho, senão bazo. | Open Subtitles | سوف أرسل لك رسالة فيها الزمان والمكان، فقط أنت وإلا سأهرب |