"vou pôr" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأجعل
        
    • سوف اضع
        
    • سأقوم بوضع
        
    • سأضعها
        
    • سأذهب لأضع
        
    • ساضع
        
    • أنا سأضع
        
    • أنا أضع
        
    • سأطلب من
        
    • سأضعه
        
    • سأشغل
        
    • سأجهز
        
    • فقط سأضع
        
    • سوف أجعل
        
    • أنا سَأَضِعُ
        
    Vou pôr a ESS de sobreaviso. Open Subtitles سأجعل الخدمة الإجتماعية للطوارئ على إستعداد
    Agora Vou pôr um instrumento para segurar o colo do útero. Open Subtitles سوف اضع اداة هنا حتى استطيع مسك عنق الرحم بثبات
    Vou pôr uma prancha no chão. TED سأقوم بوضع بساط على الأرض لذا تخيلوا أن لدينا بساطا بعرض قدمين وطول 30 قدما
    Vou pôr tudo no meu quarto. Open Subtitles حسنا اذا كنت تريد هذا سأضعها كلها فى غرفتى
    Vou pôr um anúncio na net, a ver se alguém quer adotar este merdoso malvado. Open Subtitles سأذهب لأضع إعلان على الإنترنت لكى أجد شخص يتبنى هذا الوغد الشرير الصغير
    Vou pôr meu livros fora. Não vou trabalhar mais. Open Subtitles ساضع هذه الكتب جانبا لن اعود للعمل مرة اخرى
    Eu Vou pôr isto tudo, neste prato e depois podiam todos... Open Subtitles أنا سأضع كل هذه الأشياء على الصحن وعندها الجميع بإمكانه
    Vou pôr os meus homens a verificar os registos de violadores e de assaltantes a residências. Open Subtitles سأجعل جماعتي تبحث عن أيّ من مرتكبي الجرائم الجنسيّة المسجّلين والسطو على المنازل.
    Não te preocupes, filho. Vou pôr esta máquina infernal a trabalhar. Open Subtitles لا تقلق يا بنيّ سأجعل هذه الآلة الجهنّميّة تعمل
    Diz-me onde ele está, ou Vou pôr todas as agências que imaginares, a revistar este lugar. Open Subtitles أخبرني بمكانه، وإلاّ سأجعل كلّ وكالة يُمكن أن تُفكّر بها أن تقوم يتحطيم هذا المكان.
    Isto é um belo sítio. Vou pôr ali uma placa de bronze. Esta porta está sempre a fechar-se. Open Subtitles تعرفين هذا مكان رائع سوف اضع عليه لوحة معدنية للذكرى هذا الباب دائما يصفق بشدة
    Certo, Vou pôr uma equipa a postos. Pensava que não tínhamos ninguém. Open Subtitles حسنا، سوف اضع فريقا على اهبة الاستعداد ظننت اننا لا نملك احدا
    Vou pôr um destes lasers naquela antena. Mas tem de ser à noite. Open Subtitles سأقوم بوضع الليزر على ذلك اللاقط لكن عليّ فعل ذلك ليلاً
    Vou pôr no chão e dar-lhe um pontapé. Open Subtitles سأضعها على الأرض.. ومن ثمَّ سأركلها حتى تصلكم.
    Bem...Vou pôr um pouco de perfume. Open Subtitles حسناً سأذهب لأضع كل العطر
    Tudo o que eu não uso, Vou pôr à disposição da cidade. Open Subtitles . مهما ان كنت لا استخدمه, ساضع به علي نحو ما التجهيزات التي تحتاجها البلدة
    Vou pôr isto lá em baixo com o resto do material. Open Subtitles أنا سأضع هذا في الطابق السفلي مع ببقيّة الترسانة
    Vou pôr os meus homens, tropas no terreno no Pacífico Noroeste, e não vou esperar pela vossa maldita permissão. Open Subtitles أنا أضع شعبي الأمن و الأحذية على أرض الواقع في المحيط الهادئ شمال غرب، وأنا لا تنتظر للحصول على إذن لعنة الخاص بك.
    Vou pôr o meu amigo a estudar já esse contrato. Open Subtitles سأطلب من صديقي أن يقرأ العقد الآن
    Está bem. Vou pôr isto no guarda-roupa debaixo das minhas meias do Hong-Kong Fooey. Open Subtitles بالطبع، سأضعه في خزانتي تحت جوارب هونغ كونغ فوي
    Vou pôr os discos todo o dia, para te inspirar. É o meu preferido. Open Subtitles سأشغل الإسطوانات طوال اليوم لتلهمك، إنها المفضلة لدي على مر العصور
    Vou pôr uma equipa tática de prevenção para invadir o leilão quando deres a localização. Open Subtitles سأجهز فريق مساندة على أهبة الإستعداد لمهاجمة المزاد بمجرد أن تعطيهم الموقع
    Vou pôr as flores numa jarra e avisá-la que está cá. Open Subtitles فقط سأضع الزهور في مزهرية وأخبرها أنك هنا
    Vou pôr a tua cara tão quente, que o Velho Nick te levará ao hospital na carrinha dele. Open Subtitles سوف أجعل وجهك ساخن جدا نيك الكبير سيكون عليه أن يأخذك الى المستشفى في شاحنته
    Vou pôr isto na minha colecção satânica de quinquilharias. Open Subtitles أنا سَأَضِعُ ذلك في شيطانيي مجموعة خردواتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus