"vou precisar de uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأحتاج
        
    • سوف أحتاج إلى
        
    • وسأحتاج
        
    Vou precisar de uma verificação de chuva nessa dança. Open Subtitles سأحتاج إلى إعادة تعيين موعد آخر لتلك الرقصة
    Vou precisar de uma manicura e de um daiquiri depois disto. Open Subtitles سأحتاج لصبغ أظافر وشراب الروم بالليمون بعد هذا
    Jack, Vou precisar de uma hora, para tratar isto. Open Subtitles جاك" سأحتاج الى ساعة لكي اجري بعض الفحوصات"
    Estou só a acabar a papelada. Vou precisar de uma amostra de sangue. Open Subtitles كنت أحضر بعض الأوراق سوف أحتاج إلى عينة من الدم
    É claro, vamos ter de trocar todas as velas, os escudos e Vou precisar de uma nova fivela para o cinto. Open Subtitles بالطبع, سنحتاج لتغيير كل الأشرعة والدروع, وسأحتاج لمشبك حزام جديد
    Quero mais sucção. Vou precisar de uma esponja. Mais sucção. Open Subtitles المزيد من الامتصاص سأحتاج إلى اسفنجة و المزيد من الامتصاص
    Fixe! Isto significa que Vou precisar de uma camisa nova, calças novas e ténis novos. Open Subtitles رائع، سأحتاج إلى قميص جديد، وسروال جديد وحذاء جديد
    Vou precisar de uma caixa de sapatos cheia de vento para atravessar este lixo. Open Subtitles سأحتاج لكمية كبيرة من الكوكايين لاحتمال هذا الهراء
    Mas Vou precisar de uma garrafa de gin. Open Subtitles سأحتاج إلى زجاجة جن جن: نوع من أنواع الخمور
    Vou precisar de uma espátula para raspar a carne e os órgãos. Open Subtitles هذا مقرف حسناً، سأحتاج إلى المِلوَق لكشط كلّ اللحم والأعضاء
    Parece que Vou precisar de uma assistente nova. A começar a partir de hoje. Open Subtitles يبدوا انى سأحتاج لمساعدة جديدة ابتداء من الان
    Vou precisar de uma amostra do seu leite materno para me certificar que o bebé está a receber o que precisa. Open Subtitles سأحتاج لعينة من حليب صدرك لأتأكد أن الطفلة تحصل على ما هي بحاجة إليه
    Vou precisar de uma lista de todos esses processos contra o Dr. Welton. Open Subtitles سأحتاج إلى قائمة بأسماء جميع المُقيمين دعاوي قضائيّة ضد الد.
    Também Vou precisar de uma lista detalhada de todos os materiais de construção usados. Open Subtitles سأحتاج أيضاً لائحة شاملة للمواد المستعملة بالبناء.
    - Vou precisar de uma mangueira. Open Subtitles سأحتاج الى خراطيم إطفاء الحريق لتنظيف هذا الأمر
    Vou precisar de uma... limonada gelada, um novo telemóvel e da Vogue francesa. Open Subtitles لذا، فأنا سأحتاج عصير ليمون رائع، وهاتف محمول جديد، وزيّ فرنسي
    Vou precisar de uma coleirinha para ti ou algo parecido. Open Subtitles سأحتاج لسلسلة صغيرة لك أو شيء من هذا القبيل نعم
    Bom, antes de mais Vou precisar de uma muda de roupa. Open Subtitles حسنٌ، الأولى أولاً، سأحتاج لتبديل ملابسي.
    Vou precisar de uma sala de conferências e todas as evidências disponíveis que tens. Open Subtitles سوف أحتاج إلى قاعة اجتماعات وكلّ الأدلة المتاحة التي تملك
    Vou precisar de uma secretária nova... Open Subtitles أنا سوف أحتاج إلى سكرتيرة جديدة
    Está bem e Vou precisar de uma de todos os nomes, assim, podemos determinar onde é que eles estavam às 17h00. Open Subtitles حسناً، وسأحتاج إلى قائمة باسمائهم جميعاً حتى نُحدّد مكانهم عند الخامسة مساءً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus