"vulcões e" - Traduction Portugais en Arabe

    • البراكين
        
    Deve haver umas 20.000 ovelhas lá fora naqueles vulcões... e estamos a comer um prato de cenouras. Open Subtitles لا بُد أن هناك 20.000 من الأغنام هناك على تلك البراكين و نحن نملك صحن مليء بالجزر
    Envolve uma aliança espantosa, uma parceria entre os vulcões e a vida, que regula a temperatura do planeta. Open Subtitles دورٌ ينطوي على تحالف مذهل، شراكةٌ بين البراكين والحياة من شأنها تنظيم درجة حرارة الكوكب،
    Habitualmente estudo vulcões, e de certa forma os glaciares são tal e qual os vulcões. Open Subtitles بالعادة أقوم بدراسة البراكين وبطريقة ما ، الجبال الجليدية كالبراكين
    Em conjunto, vulcões e cometas deram à Terra toda a água que o planeta alguma vez terá. Open Subtitles وهبت البراكين والمذنبات معاً جميع الماء الذي حظي به كوكبنا على مر التاريخ
    Presumo que a apresentação em que vocês estão a trabalhar, trate destas coisas, e adicionalmente fale de vulcões e vento. Open Subtitles أفترض أنّ العرض الذي تعملون عليه أنتم الثلاثة سيتعاطى مع تلك الأمور بالإضافة إلى البراكين والريح
    E teremos em 2012, como disse, um clímax dessa actividade solar que pode estimular erupções de vulcões e até de super vulcões. Open Subtitles و مع إقتراب سنة 2012 , فإن ذروة النشاط الشمسي قد تؤثر على البراكين , كبيرِها وصغيرها
    As células Pyrodictium são dos mais antigos organismos do planeta, normalmente formam-se em vulcões e cá estão elas a reproduzirem-se no solo debaixo das pedras. Open Subtitles إنها أحد أقدم الكائنات الحية على الكوكب عادةً تتشكل في البراكين ومع ذلك ، ها هي منتجة في التربة تحت الحجارة
    As estruturas mais características em sua superfície são vulcões e poças de lava de dimensões gigantescas. Open Subtitles فالسمه المميزة لسطحة هي البراكين والحممالبركانيةبركمنأبعادعملاقة
    Uns 85 a 95 % das espécies morrem nesta altura, e, simultaneamente, há um pico enorme e dramático em dióxido de carbono, que, conforme muitos cientistas concordam, vem de erupções simultâneas de vulcões e de um efeito de estufa descontrolado. TED انقرضت 85 إلي 95 بالمائة من فصائل هذا العصر، وبالتزامن كان هناك تصاعد ضخم ودراماتيكي في معدلات ثاني أكسيد الكربون، وهو ما اتفق عليه الكثيرمن العلماء أتي نتيجة ثورة البراكين في ذلك الوقت والاحتباس الحراري الجامح.
    Então teria a bondade de me dar sua promessa como um cavalheiro que, na viagem de volta o procurará e investigará sobre ele nos hotéis e laranjais e vinhedos e vulcões e outros lugares? Open Subtitles إذن هلا تركمت و وعدتني كرجل نبيل بأنك ، حينما تعود ، ستبحث و تستفسر عنه في الفنادق و شجر البرتقال و الكروم و البراكين و أماكن أخرى؟
    Mas agora, descubro que não são só vulcões e continentes colidindo que marcaram as maiores mudanças da Terra, porque em momentos cruciais na sua história, outra força ajudou a criar o planeta em que vivemos plantas. Open Subtitles ولكن الآن ، أنا اكتشف انها ليست فقط البراكين و اصطدام القارات قادت أكبر تغييرات للأرض، لأن في اللحظات الحاسمة في تاريخها،
    Mas agora, descubro que não são só vulcões e continentes colidindo que marcaram as maiores mudanças da Terra, porque em momentos cruciais na sua história, outra força ajudou a criar o planeta em que vivemos... plantas. Open Subtitles ولكن الآن ، أنا اكتشف انها ليست فقط البراكين و اصطدام القارات تلك التي قادت أكبر تغييرات للأرض، لأن في اللحظات الحاسمة في تاريخها،
    Eram postos em vulcões e explodiam-nos com bombas atómicas. Open Subtitles ويُلقون بهم فى البراكين ثُم يُفجرونهم بالقنابل الذريّة. قف عندك!
    Xenu trouxe-nos para cá há uns 75 milhões de anos, empilhou-nos à volta de vulcões e rebentou-os com uma bomba atómica! Open Subtitles زينو) جاء بنا من الفضاء إلى هنا) منذ 75 مليون سنة كدّسنا حول البراكين ثم فجّرها بقنبلة هيدروجينية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus