Não pode estar longe. O xerife disse que o viu há pouco tempo. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون بعيداً ، الشريف قال . أنه رآه هنا ليس من وقت طويل |
O xerife disse que era um assassino em série e que foi morto a tiro. | Open Subtitles | و الشريف قال انه كان قاتل متسلسل و انهم اطلقوا النار عليه حتى الموت |
O xerife disse que eu dava um bom detective. | Open Subtitles | ـ الشريف قال ممكن ان اكون مخبر عظيم |
O xerife disse que encontrou pólvora na mão do meu pai. | Open Subtitles | قال المأمور إنه وجد آثار بارود على يد أبي |
Quando fui ver as imagens, o xerife disse que trataria disso. | Open Subtitles | عندما أردت إلقاء نظرة على الصور قال المأمور انه سيفعلها بنفسه هل قال السبب؟ |
Agora, podes não estar preparada para falar sobre isto, mas o xerife disse que iam fazer uma busca no lago logo de manhã. | Open Subtitles | أعرف أنكِ غير مستعدة للتكلم بهذا الشأن على الأغلب لكن العمدة قال بأنهم سيبحثون في البحيرة قبل كل شيء في الصباح |
Era uma jovem viúva, e o xerife disse que teve de criar o seu filho sozinha. | Open Subtitles | كنت ارملة صغيرة و الشريف قال انك اضطررت لتربية ابنك بنفسك |
Mas Brandon, o xerife disse para não sairmos de maneira nenhuma. | Open Subtitles | ولكن براندن الشريف قال ان لا نخرج تحت اى ظرف من هذا المكان |
O xerife disse o mesmo sobre o Brody McConnell. | Open Subtitles | الشريف قال نفس الشئ عن قطيع ويكمان |
O xerife disse porque nos estavam a manter aqui assim? | Open Subtitles | إذن، هل قال المأمور لماذا يحتجزوننا هنا؟ |
O xerife disse que ele estava do nossos lado, e eu vou escolher acreditar nele. | Open Subtitles | لقد قال المأمور أنه في صفّنا، وأنا سأختار تصديقه. |
O xerife disse que ele comprou uma garrafa de tequila. | Open Subtitles | قال المأمور إنه أشترى زجاجة خمر منك |
O xerife disse alguma coisa sobre a Annika? | Open Subtitles | حسناً، هل قال المأمور أيّ شئ حيال مكان (أنيكا) الحالي؟ |
Você. O xerife disse que cresceu por aqui. Para que lado vamos? | Open Subtitles | أنت، العمدة قال أنكَ كبرتَ في هذه المنطقة من أيّ طريق نذهب ؟ |
Cresceu aqui! O xerife disse! | Open Subtitles | لقد كبرت هنا، العمدة قال ذلك |