O que faz a boa gente de Lake Zurich às 8 da noite? | Open Subtitles | ما الذي يفعله السكان الطيبون في بحيرة "زوريك" عند الثامنة ؟ |
Amanhã por esta hora está em Lake Zurich a contar uma bela história. | Open Subtitles | وفي مثل هذا الوقت غداً ستكونين عند بحيرة "زوريك" تحملين قصة عظيمة لتحكيها |
Lembras-te quando fomos à Zurich para teu meio-aniversário? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنا في زيورخ لمنتصف عيد ميلادك |
Todas estas qualidades da vida real de que estou a falar são traduzidas para uma configuração técnica muito específica, e tivemos muita sorte em colaborar com a ETH Zurich no desenvolvimento do primeiro protótipo. | TED | فكل هذه الخصائص الواقعية التي أتكلم عنها هي مترجمة إلى تشكيل تقني محدد جداً، و كنا محظوظين جداً للتعاون مع جامعة إي تي إتش زيورخ لتطوير أول نموذج مبدئي. |
Para alcançar o comboio... para Zurich amanhã de manhã, temos que apanhar um autocarro ou alugar um carro. | Open Subtitles | في زيوريخ صباح الغد، نحن نستطيع أمّا ان نأخذ حافلة أو نستأجر سيارة |
O comboio deixa Zurich às 11:30 amanhã. | Open Subtitles | يترك القطار زيوريخ في 11: 30 غدا. عندنا ليل ونصف كامل في اليوم |
Em Lake Zurich. | Open Subtitles | -بحيرة "زوريك " |
90 milhões de dólares, Geldersbank of Zurich. | Open Subtitles | 90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ |
O protótipo desapareceu há 4 meses... do laboratório, em Zurich. | Open Subtitles | النموذج الأولى إختفى منذ أربع أشهر... من معملنا في زيورخ |
O dinheiro já está a chegar a Zurich agora! | Open Subtitles | "النقود ٌوضعت فى "زيورخ الآن |
Os "Cock Bulls" vão entrar com um animal cruzado e nós vamos entrar com a Chauncey Avalon Renaissance, linha directa de sangue do legendário Zurich von Edelweiss. | Open Subtitles | إنّ الديك والثيران يدخلان وحش هجين ونحن ندخل عصر نهضة تشونسي أفالون، سهم هابط إلى الأسطوريين زيوريخ فون إيدلوس |
Eu sou uma geneticista arqueológica no Centro de Medicina Evolucionária, na Universidade de Zurich, e eu estudo as origens e evolução da saúde e da doença humana, conduzindo pesquisa genética no esqueleto e restos mumificados de humanos ancestrais. | TED | أنا باحثة في ميدان علم الوراثة الأثرية في مركز الطب التطوري ،في جامعة زيوريخ وأدرس نشأة وتطور الأمراض والصحة البشرية عن طريق إجراء أبحاث وراثية على بقايا عظام ومحنطات البشر القدماء |
É para esta casa de sonho em Lake Zurich. | Open Subtitles | إنه لمنزل أحلام في " بحيرة زيوريخ " |