"'daydık" - Traduction Turc en Arabe

    • كنا في
        
    Ailem ve ben Pazar gününden Perşembeye kadar hizmetkarlarla birlikte Laguna'daydık. Open Subtitles انا وعائلتي كنا في لاجونا من الاحد الى الخميس مع الخدم
    Üçümüz de o gün Hiroşima'daydık. Open Subtitles نحن الثلاثة أيضا كنا في المدينة طوال اليوم
    Kitzbuhel'daydık bir kayak tatilinde. Open Subtitles كنا في منطقة كيتزبوهيل نمضي عطلتنا في التزلج
    Casino 'daydık ve sen üzüm yemek eğlenceli olacak demiştin. Open Subtitles كنا في الكازينو , و فكرت أن تناول الكثير من العنب مضحك
    San Francisco'daydık bu yüzden VA ofislerine geri dönebildik. Open Subtitles ، كنا في سان فرانسيسكو لذا استطعنا العودة لمكاتب فا لينكس
    Gösteriden önceki o gece, otel Sisera'daydık. Open Subtitles وفي تلك الليلة قبل العرض بيوم كنا في الفندق بأسفل فندق سيزرا
    Bizi aradıklarında Mott'daydık. Senin olduğunu duyduk. Open Subtitles كنا في الخارج عندما تلقينا الاتصال و عرفنا أنه أنت
    Ama biz Washington'daydık. Gizli Servis'le bir toplantımız vardı. Open Subtitles لكننا كنا في العاصمة ، على أي حال ، للقاء مع جهاز الخدمات السرية.
    İtalya'daydık, ve beyin tümörünün teşhisi çok ani oldu. Open Subtitles وفاة زوجته كارول هوفشتاتر: كنا في إيطاليا
    Costco'daydık ve DVD oynatıcısıyla ilgili çok komik bir espri yaptı. Open Subtitles كنا في كوستكو و قالت نكتة مضحكة عن عرض الدي في دي
    Tüm kardinaller olarak Konklav'daydık. Open Subtitles جميعنا نحن الكرادلة، كنا في الاجتماع المقدّس
    Bana Leonardo derdi çünkü Avrupa'daydık ve Fransızcasını ilerletmeye çalışıyordu. TED وناداني ب " ليوناردوا " لاننا كنا في اوروبا فاراد ان يصبغ الحديث بلمسة فرنسية
    Ertesi gün Cleveland'daydık. TED حسنا,في اليوم التالي كنا في كليفلاند.
    Geçenlerde Avustralya'daydık. TED كنا في زيارة لأستراليا مؤخرا.
    Daha yeni Güney Afrika'daydık, ve Güney Afrika'ya Mandela'nın hapisteki 27 yılını düşünmeden gidemezsiniz. TED أتعلمون لقد كنا في جنوب أفريقيا , ولايمكنك الذهاب الى جنوب أفريقا .. دون أن تفكر في السنوات ال 27 التي قضاها مانديلا في السجن
    Bıçkınlık? Ya, West Jordan'daydık, Utah, ve şu boğa yüzümü metal sürgüye bindirdi -- işte, yüzüm parçalandı ve hastaneye gitmek zorunda kaldım. TED قسوة؟ حسنًا كنا في ويست جوردان, يوتا, وهذا الثور شق وجهي تمامًا كما لوكانت طلقات رصاص كما تعرفين اصاب كامل وجهي بالكدمات واضطررت للذهاب للمستشفى
    l. Dünya Savaşı'nda Fransa'daydık. Open Subtitles كنا في " فرنسا " في الحرب العالمية الأولى
    Çocuklar söylediler mi bilmiyorum ama iş için Avrupa'daydık. Open Subtitles لا أعلم إذا أخبركم الأولاد ...لكنا كنا في أرجاء أرروبا لتفقد الأعمال
    Bronze'daydık. Belki gelirim demiştin. Open Subtitles لقد كنا في "برونز" من قبل إعتقدتك قلت بأنك قد تظهر
    Yunanistan'daydık. Küçük bir Yunan dükkanından 50 tane keman aldım. Open Subtitles - وقد كنا في اليونان وابتعت من هناك خمسون كمان , من محل صغير باليونان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus