"'den beri" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ عام
        
    • منذ العام
        
    • مُنذ العام
        
    Bu yüzden bütün yıldır mevcut 1964 den beri ilk kez oluyor. Open Subtitles هـذا من أجل العام بأكمله ومن أجل أول مرة منذ عام 1964
    2000'den beri 200'den fazla çocuğun cesedi bulunamadı. Ülke çapında. Open Subtitles منذ عام 2000, لم يُعثر على جثث 200 طفل وأكثر
    İyi de beyler, başarısız olursak... Hadi. 1998'den beri bir aksaklık olmadı. Open Subtitles هذا غير وارد فلم يحدث لدينا أي خطأ حتي منذ عام 98
    1912'den beri maraton rekorunun hiç kırılmamış olması gibiydi. TED كما لو أن الرقم القياسي للماراثون لم يتم تحطيمه منذ عام 1912
    Bana Doktor Conrad Gould'un tüm dökümanlarını kütüphaneye bıraktığı söylendi, ve 1998'den beri olan günlüklerini görmem lazım. Open Subtitles تم إخباري بأن الدكتور كونراد جولد، أرسل كل قصاصاته إلى مكتبتكم أريد رؤية قصاصته منذ العام 1998
    1938'den beri, iki grup adamın yaşamlarını izledik. TED منذ عام 1938، لقد تتبعنا حياة مجموعتين من الرجال.
    Bölgemdeki kadın kongre üyesi 1992'den beri TED كانت ممثلة الكونغرس متواجدة بدائرتي الانتخابية منذ عام 1992.
    Tarihi Regata Festivali'ni de görmek istediğime karar verdim, 1498'den beri gerçekleşen bir etkinlik. TED وقررت رؤية سباق القوارب التاريخية، وهو الحدث الذي يُقام في الواقع منذ عام 1498.
    Yine de 1892'den beri New York'taki Columbus Circle'da Central Park'ın yanına 23 metre yükseğe dikili. TED بدوار كولومبوس بمدينة نيويورك هناك نُصب تذكاري له بارتفاع 76 قدماً بجوار سنترال بارك منذ عام 1892.
    1950'den beri, son 50 yılda, çocuk ölüm oranlarında düşüş oldu. TED منذ عام 1950, وخلال الخمسون عاما الاخيرة نلاحظ تراجع معدلات وفيات الأطفال
    1928'den beri en iyi gün. Kendinizle gurur duymalısınız. Open Subtitles إنه أضخم يوم منذ عام 28 ينبغى أن تفخروا بذلك
    Ve 1822'den beri... ..ailelerinde skandal yaşanmamış. Open Subtitles و لم تحدث أيّ فضائحْ .. في العائلة منذ عام 1822.
    1918'den beri Yankees 23 şampiyonluk kazandı. Open Subtitles منذ عام 1918 ظفر فريق اليانكيز بـ 23 بطولة عالميّة
    Adam 1958'den beri beyzbol maçına gitmemiş. Open Subtitles الرجل لم يذهب إلي مباراة بيسبول منذ عام 1958.
    1967'den beri 34 eyaletten fazlası, çözülemeyen hayvan katliamlarıyla ilgili olaylar bildirdi. Open Subtitles منذ عام 1967 أكثر من 34 ولاية ذكرت حالات غير معروفة من تشويه الماشية
    Ve neden şu hikayelerinde hiç 1923'den beri İstihbarata Karşı Koyma Birimi için çalıştığından sözüm ona müzisyenlik ya da piyano çalmakla alakan olmadığından Beyaz Ordudan sekiz generali hallettiğinden ya da senin sayende zorla buraya getirildiklerinden ve mahkemeye bile çıkarılmadan, sanki bir düşmanmış gibi vurulduklarından bahsetmiyorsun? Open Subtitles ..لماذا لم ,لماذا لم تذكر في حكايتك أنه منذ عام 1923
    Evet ! Ama bu yıllardır devam ediyor. O dokuya 1947'den beri sahibiz, ...ama teknolojiye değil. Open Subtitles نعم ، و لكن هذا إستمر لسنوات نحن نملك النسيج منذ عام 1947
    Üstüste 2 oyun kurucu. 88'den beri bunu görmemiştim. Open Subtitles لاعبا ظهير ربعي على التوالي لم أر هذا منذ عام 1988
    98'den beri narkotikteyim. Open Subtitles إنني أعمل لصالح المكتب الفدرالي في مكافحة المخدرات منذ العام 98
    1881'den beri ulusun dişlerini çürütüyor. Open Subtitles يقومون بنشر التسوس في أسنان الأمة منذ العام 1881
    1972'den beri neden Ay'a tekrar gitmediğimizi biliyor musun? Open Subtitles أتعلم لماذا لم نصعد إلى القمر مُجدّداً مُنذ العام 1972؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus