"'e kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • حتى الساعة
        
    • حتى ال
        
    • حتى عام
        
    • بحلول الساعة
        
    • قبل الساعة
        
    • إلى الساعة
        
    • كل الطريق إلى
        
    • للخامسة
        
    • إلى عام
        
    • طول الطريق
        
    • بحلول عام
        
    • حتى الثالثة
        
    Gulumse ve ara. Saat 1'e kadar kafayi kaldirayim deme. Open Subtitles ابتسم و اتصل و لا ترفع رأسك حتى الساعة الواحدة
    Sabah karşı 3'e kadar buradaydım, sarhoş turistlere kokteyl servisi yapıyordum. Open Subtitles هنا حتى الساعة 3 فجرا اقدم الكوكتيلات لمجموعة من السياح السكارى
    Yani, bilim adamı kelimesi 1833'e kadar nasıl var olmadı? TED أقصد، كيف يمكن لكلمة عالم ألا تتواجد حتى عام 1833؟
    Saat 11'e kadar 21'den 25'e kadar olan numaraları çağırdılar. Bu biraz sürecekti, ve hiç bedava yüz boyama ya da geçici dövme yoktu ki mağazanın dışında oluşan erimeyi engelleyebilsin. TED بحلول الساعة 11 تمت مناداة الأرقام بين 21 و 25؛ إذاً سننتظر لفترة طويلة. ولا يوجد ما يكفي من الرسم على الوجوه أو الوشم المؤقت المجانيين، لمنع حدوث الانهيار خارج المتجر.
    10 Eylül saat 21:00'e kadar haritayı ele geçirmemiz gerek. Open Subtitles علينا ضمانُ المخطط قبل الساعة التاسعة .منْ يوم 10 سبتمبر
    3'e kadar aramazsam, polisi ara. Open Subtitles لو لم أتصل إلى الساعة الثالثة، اطلب الشرطة
    Gece 3'e kadar ışığım yanıyordu. Open Subtitles لم أستطع إغلاق الأنوار حتى الساعة الثالثة صباحاً
    - Saat 10 gibiydi. Tekne kiralayıp kiralayamayacağını sordu. Saat 3'e kadar tekne yoktu. Open Subtitles جاء وطلب مني أن كان بإمكانه إستئجار مركب ولم يكن لدي أي مركب متاح حتى الساعة الثالثة
    18:00'e kadar orada olmak zorunda değiliz. Open Subtitles لسنا مُضطرّين أن نكون هناك حتى الساعة السادسة.
    Gel benimle! Saat 5'e kadar sokağa çıkmak yasak. Open Subtitles ممنوع التجول بالشوارع حتى الساعة الخامسة ، عندنا أحكام عرفية
    Ne yani bir saat erken gelip, üstüne saat 5.00'e kadar ders mi göreceğiz? Open Subtitles سنأتي ساعة قبل الوقت، ثم نأخذ حصتين متتاليتين ونبقى حتى الساعة الخامسة؟
    1800'e kadar gidiyor, ne olur ne olmaz diye. TED يتضمن التواريخ حتى عام 1800 و الذي لا تعملوه أبداً.
    Bu yüzden süper zeka potansiyeli, madde boyutunda uykudadır, tıpkı atomun gücünün insanlık tarihi boyunca uykuda olup, 1945'e kadar sabırla orada beklemesi gibi. TED ومن ثم فإن احتمالية الذكاء الصناعي تظل كامنه في المادة، وهذا الأمر أشبه بالذرة الكامنة عبر التاريخ البشرية، والتي انتظرت بصبر حتى عام 1945.
    Tek istediğim akşam 8'e kadar eve varmak. Open Subtitles كل ما يهمني الآن هو أن أكون في البيت بحلول الساعة الثامنة
    Mareşal Blucher'ın saat 1 'e kadar Waterloo'ya varmasını rica ediyorum. Open Subtitles المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة
    Bütün gün bekleyemeyiz ama 3:00'e kadar bekleyebiliriz. Open Subtitles , لا يمكننا الانتظار اليوم كله لكن يمكننا الانتظار إلى الساعة الثالثة
    Bir düşünün, çocuklar. Bu mektubun Çin'e kadar onca yolu gidecek olmasının özel bir nedeni var. Open Subtitles تخيلى ان هذا الخطاب سوف يقطع كل الطريق إلى الصين
    Bu maraton gibi, dostum. Sabah 5'e kadar sürer. Open Subtitles إنه مثل الماراثون يا رجل سنظل للخامسة صباحاً، لا أستطيع
    Sadece üç yıllık bir süre içinde 1785'ten 1788'e kadar, ABD Anayasası'nı düşündü, teorileştirdi, tasarladı, geçirdi ve yürürlüğe soktu. TED في فترة ثلاثة أعوام فقط، من عام 1785 إلى عام 1788، حدّد، وأصدر، وصممّ، ومرّر، وحصل على التصديق للدستور الأمريكي.
    Duvarın ötesinden Nice'e kadar çene çalarsınız. Open Subtitles يمكنكم انتم الأثنين ان تتسليا عبر الجدار طول الطريق الى نيس
    Şimdi, bir kaç sene içinde, 2015'e kadar, transistörleri çok küçülteceğiz. TED الآن،و في غضون سنوات قليلة، بحلول عام 2015،سوف تتقلص الترانزستورات كثيرا.
    89'da hatırlıyorum da, oy pusulalarını saymayı bile bitirememişlerdi sabah saat 3'e kadar. Open Subtitles اتذكر في العام 89 لم يكونوا يكملوا عد اوراق الاقتراع حتى الثالثة فجراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus