"'lardan" - Traduction Turc en Arabe

    • من عائلة
        
    • التسعينات
        
    • من آل
        
    Bize şu Wheeler'lardan bahsetsene. Birini mi, yoksa ikisini birden mi beceriyorsun? Open Subtitles أخبرنا عن نسائك من عائلة ويلرر هل تنام مع البالغة أم الأثنتين؟
    Stewart ailesi buralarda Varner'lardan daha uzun süredir yaşadığı için. Open Subtitles اعتقد ان ذلك بسبب الـ ، اوه، عائلة ستيورات كانت هنا في هذ المكان اكثير بقليل من عائلة فارنر ؟
    Bu arada, Bruno'lardan Lucches'lere nasıl geçtin? Open Subtitles بالمناسبة كيف خرجت من عائلة البرونو ودخلت اللوكيسز ؟
    Aslında algoritmayı tanımladım. "Hiyerarşik saklı Markov modeli" denen şeye benziyor; 90'lardan beri üzerinde çalıştığım bir şeydi. TED أنا فى الحقيقة وصفت الخوارزمية، التى تتماثل مع شىء إسمه موديل ماركوف الهرمى المخبأ، شيء عملت عليه من التسعينات.
    1990'lardan beri hoş geldin paspası olmadı ama bu bebeği istiyorum. Open Subtitles حسنا , لم يكن مرحب به منذ التسعينات مات لكنني احتاج إلى هذا الطفل
    Charles onlara hasta olduğumu söylemiş olsa bile, Musgrove'lardan hiç birisi beni görmeye gelmeyi uygun bulmamıştır. Open Subtitles لم يأتي أحد من آل ماسغروف لرؤيتي رغم أن تشارلز أخبرهم بمرضي
    Ona McDeere'lardan emir almadığımı söyledim. Open Subtitles قلتُ له أني لا اتلقى أوامري من آل ماكدير.
    Bugüne kadar da sıkıntı ve zorluklar hakkında çok hikâye dinledim. Çoğunu da Cloade'lardan. Open Subtitles وقد سمعت العديد من الروايات الشاقة والبؤس من عائلة كلود غالبا
    Cole'lardan gelen bir davetiyeyi kabul etmeyi aklından bile geçirmezsin. Open Subtitles أنت لا تحلمين ابدا بقبول دعوة من عائلة كولز
    Sınıfa yeni gelen kızın Ravenwood'lardan olduğunu duydun mu? Open Subtitles هل سمعت عن الفتاة الجديدة في فصلنا من عائلة ريفينوود؟
    Starr'lardan ve karşılaştığım başka birçok aileden bazı fikirler edindim. TED لقد اخذت بعض الأفكار من عائلة "ستارس" وغيرها من الأُسر التي التقيتها.
    Yani McCormack'lardan şikayetçiyseniz neden bunu onlarla halletmiyorsunuz? Open Subtitles أعنى ، لو كانت لك شكوى " من عائلة " ماكورماك لماذا لا تحلها معهم ؟
    Yani biz parayı Pan'lardan almadık. Open Subtitles اذا نحن لم ناخذ المال من عائلة البان
    90'lardan nefret ediyorum. Open Subtitles أؤكد لك شيئا، أكره فترة التسعينات اللعينة
    Hep olduğum insandım. 90'lardan kalma saçlarım ile... Open Subtitles نفس الشخص الذي كنته دائماً بشعر التسعينات
    Tüm antika şeylerden kurtulmalısın. 90'lardan önce olan herşeyden. Open Subtitles يجب أن تتخلص من كل الأشياء القديمة, أي شيء قبل التسعينات
    90'lardan önceki satranç kulüplerinin üye listelerine göz atıyordum. Open Subtitles كنتُ أنظر في قائمة أبطال الشطرنج في ما قبل التسعينات
    Çünkü bir duruşmaya hazırlanırken 90'lardan RB şarkılar dinlerim. Open Subtitles أحب أن أستمع لأغاني التسعينات و الار أند بي عندما أعد لمرافعة
    - Bu sırada Yoni Royce'lardan istediğini almaya çok yaklaşmıştı. Open Subtitles في هذه الأثناء يوني كان بخطوه نبات المرامية أقرب ليحصل على ما يريد من آل رويسس
    Bugün işteyken Rosse'lardan mesaj aldım. Open Subtitles وصلتني رسالة من آل روس في العمل اليوم.
    Scavo'lardan hiç bir şey istemiyorum. Benim için öldüler. Open Subtitles "لا أريد شيئاً من آل "سكافو إنهم في عداد الموتى بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus