"çöküntü" - Traduction Turc en Arabe

    • انهيار
        
    • الإنهيار
        
    • إنهيار
        
    • الانهيار
        
    • لإنهيار
        
    • انحطاط
        
    • بانهيار عصبي
        
    • الانهيارات
        
    • انهياراً عصبياً
        
    ruhsal çöküntü geçiren bir tek siz varsınız. Open Subtitles الذي قاد نفسه إلى انهيار عصبي بسبب شقراء مفقودة..
    Belli ki bir çeşit zihinsel çöküntü yaşamış ve bu yüzden biz de onu alıp eve geri getirmeliyiz. Open Subtitles من الواضح أنها تعاني من انهيار عصبي و يجب أن نذهب لإعادتها إلى الديار
    Hayır, bence çöküntü Big Tobacco'nun dava açma tehdidiyle başladı. Open Subtitles انا أفترض أن الإنهيار يبدأ بالتهديد بالتقاضي من شركات التبغ الكبرى
    Ağlamalar, sızlanmalar, burnundan çıkan sümük kabarcıklarıyla oldukça ağır bir çöküntü yaşadı. Open Subtitles وأصابتها نوبة إنهيار عصبيّ وبدأت في الصراخ والبكاء أعني لقد بدأت فقاعات مائية تخرج من أنفها
    Yanlış bir şey yapmadığını bir çeşit çöküntü yaşadığını biliyor. Open Subtitles وهو يعلم أنك لا تستطيع أن ترتكب أي خطأ وبالتأكيد أنك تعاني بعضاً من الانهيار النفسي
    Bir tür sinirsel çöküntü yaşadıktan sonra çok geçmeden akıl hastanesine yatırılmış. Open Subtitles بعد وقت قصير تعرض لإنهيار عصبي ودخل مستشفى نفسي هنا
    Ahlâki çöküntü. Güvenilemeyen iş arkadaşları. Sana güvenmeyen bir patron. Open Subtitles انحطاط في الأخلاق, زملاء عمل لا اثق بهم رئيس لا يثق بي
    - Her şey mümkün. Belki ilerde büyük bir psikolojik çöküntü geçirebilirim. Open Subtitles يمكن ان يحدث أيّ شيء، ذات يوم قد أصاب بانهيار عصبي كليّ
    Belli ki bir çeşit zihinsel çöküntü yaşamış ve bu yüzden biz de onu alıp eve geri getirmeliyiz. Open Subtitles من الواضح انها تعاني من بعض الانهيارات النفسية ويجب علينا ان نذهب ونحضرها الى البيت مرة اخري
    Ama yakalandıktan sonra psikotik bir çöküntü yaşadım. Open Subtitles ولكن بعض ما تم اعتقالى انا عانيت من انهيار جسدى
    Sorgulamamız devam ederken, kendisi bir psikotik çöküntü yaşadı. Open Subtitles على مدار النقاش بيننا,كان لديها انهيار اعتراض
    Psikotik çöküntü yaşama ihtimaline karşı kalıp sana göz kulak olsam iyi olur. Open Subtitles يحب أن أبقى وأنتبه إليك، تحسبًا ما إن أصابك انهيار عصبيّ.
    Amy'nin kocası onu daha yeni terk etti yani şu anda sinirsel bir çöküntü yaşıyor. Open Subtitles زوجها تركها للتوِّ ولذا فهى تعاني مِن انهيار عقلي في الوقت الحالي
    Tek teorim, ben bir çeşit sinirsel çöküntü yaşıyorum. Open Subtitles نظريتي الوحيده الأخرى هى أننى أعانى من نوع ما من الإنهيار العصبي
    Baban hasta, yani ruhsal yönden. Bir çöküntü içerisinde. Open Subtitles والدك مريض عقلياً ، إنه يعاني من الإنهيار وهذا ما نتفهمه
    Abed'in Noel'de nasıl bir çöküntü yaşadığını hatırlıyor musunuz? Open Subtitles أتتذكرون الإنهيار اللي مر به عابد في عيد الميلاد ؟
    Bu bir sorun. Fazla suyun yüzeyin altındaki eriyebilir kayayı çözdüğü herhangi bir yerde gizli çöküntü subatanlar oluşabilir. Open Subtitles هذه مُشكلة، إنهيار غطاء الحُفر البالوعيّة يُمكن أن يحدث في أيّ مكان يقوم فيه الماء الفائض
    Montague'ye göre, zavallı adam, zihinsel çöküntü yaşıyor. Open Subtitles وفقاً لتقرير " لمونتيجو " ، فإن ذلك الشاب المسكين لديه إنهيار عقلي
    Eğer çöküntü zarar vermediyse, oradan panik odasıyla iletişim kurabilirsiniz. Open Subtitles إذا لم يتضرر من قبل الانهيار يجب أن يكون قادر على الاتصال غرفة الذعر من هناك
    Gereksiz savaşlar, ...ekonomik çöküntü, ...aşırı inanç çarpıklığı. Open Subtitles حروب لا داعي لها الانهيار الاقتصادي الإيمان يتحول إلى التطرف
    Bir kaç yıl sonra annem gergin bir çöküntü geçirdi. Open Subtitles وأمنا تعرضت لإنهيار عصبي بعدها ببضع سنوات.
    Ahlâki çöküntü, sana güvenmeyen bir patron, meslek tercihini sorgular olmak. Open Subtitles "انحطاط في الأخلاق, زملاء عمل لا اثق بهم رئيسلايثقبي"
    Aynı Cantor gibi, sonu sanatoryumda biten ağır bir çöküntü yaşadı Open Subtitles أصيب بانهيار عصبي كبير. وانتهي به الحال في مصحّة مثل "كانتور".
    Benim için dönüştürücüydü. Herkes daha çok çöküntü yaşamalı. Open Subtitles لقد كانت تحولية بالنسبة إلي، ينبغي للجميع أن يصابوا بالمزيد من الانهيارات.
    Ben bir psikolojik çöküntü falan yaşadığını sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أنه كان يعاني انهياراً عصبياً أو شيئاً ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus