"çünkü dünyanın" - Traduction Turc en Arabe

    • لأن العالم
        
    Ancak arada sırada başka insanların da görmesi için bavulunuzu açmanızı umuyorum, Çünkü dünyanın size ve taşıdıklarınıza ihtiyacı var. TED ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه.
    Çünkü dünyanın, senin kadar zeki olmayan insanlarca yönetildiğini göreceksin. Open Subtitles لأن العالم يدار من قبل أشخاص... ليسوا بنصف ذكائك حتى.
    Evet, Çünkü dünyanın daha çok fareye ihtiyacı var. Open Subtitles بالتأكيد ، لأن العالم يحتاج للمزيد من الفئران
    Çünkü dünyanın başka bir vampir saçmalığına ihtiyacı yok. Open Subtitles لأن العالم لا يحتاج إلى قصص سيئة عن مصاصي الدماء، أتعي ما أقول؟
    Büyümelisin Çünkü dünyanın senin gibi kadınlara ihtiyacı var. Open Subtitles عليك أن تنضجي لأن العالم يحتاج الى المزيد من النساء مثلك
    Evet, sonra da patronuyla aynı fikri paylaştı biz de öyle yapacağız Çünkü dünyanın çalışma şekli bu. Open Subtitles وبعدها أتفق مع رئيسه وسنفعل كما فعل لأن العالم يسير على هذا النحو
    İçinde sinirli ve kindar bir adamsın Çünkü dünyanın sana hak ettiğin değeri vermediğini düşünüyorsun. Open Subtitles انت رجل غاضب جداً ومحتنق لأن العالم لم يقدرك بنفس الطريقه التي تظن انك تستحقها
    Ölü olarak kalsak daha iyi bence Çünkü dünyanın bize ihtiyacı yok. Open Subtitles لربما هو بقدر عدمه، لأن العالم لا يحتاج أيا منا
    Çünkü dünyanın kaderi buna bağlı. Open Subtitles لأن العالم يعتمد عليك
    Çünkü dünyanın sana ihtiyacı var. Open Subtitles لأن العالم يحتاجكِ.
    Seni buldum Çünkü dünyanın senin gibi insanlara ihtiyacı var. Open Subtitles -وجدتك لأن العالم يحتاج إلى أمثالك .
    Seni buldum Çünkü dünyanın senin gibi insanlara ihtiyacı var. Open Subtitles -وجدتك لأن العالم يحتاج إلى أمثالك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus