Ancak arada sırada başka insanların da görmesi için bavulunuzu açmanızı umuyorum, Çünkü dünyanın size ve taşıdıklarınıza ihtiyacı var. | TED | ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه. |
Çünkü dünyanın, senin kadar zeki olmayan insanlarca yönetildiğini göreceksin. | Open Subtitles | لأن العالم يدار من قبل أشخاص... ليسوا بنصف ذكائك حتى. |
Evet, Çünkü dünyanın daha çok fareye ihtiyacı var. | Open Subtitles | بالتأكيد ، لأن العالم يحتاج للمزيد من الفئران |
Çünkü dünyanın başka bir vampir saçmalığına ihtiyacı yok. | Open Subtitles | لأن العالم لا يحتاج إلى قصص سيئة عن مصاصي الدماء، أتعي ما أقول؟ |
Büyümelisin Çünkü dünyanın senin gibi kadınlara ihtiyacı var. | Open Subtitles | عليك أن تنضجي لأن العالم يحتاج الى المزيد من النساء مثلك |
Evet, sonra da patronuyla aynı fikri paylaştı biz de öyle yapacağız Çünkü dünyanın çalışma şekli bu. | Open Subtitles | وبعدها أتفق مع رئيسه وسنفعل كما فعل لأن العالم يسير على هذا النحو |
İçinde sinirli ve kindar bir adamsın Çünkü dünyanın sana hak ettiğin değeri vermediğini düşünüyorsun. | Open Subtitles | انت رجل غاضب جداً ومحتنق لأن العالم لم يقدرك بنفس الطريقه التي تظن انك تستحقها |
Ölü olarak kalsak daha iyi bence Çünkü dünyanın bize ihtiyacı yok. | Open Subtitles | لربما هو بقدر عدمه، لأن العالم لا يحتاج أيا منا |
Çünkü dünyanın kaderi buna bağlı. | Open Subtitles | لأن العالم يعتمد عليك |
Çünkü dünyanın sana ihtiyacı var. | Open Subtitles | لأن العالم يحتاجكِ. |
Seni buldum Çünkü dünyanın senin gibi insanlara ihtiyacı var. | Open Subtitles | -وجدتك لأن العالم يحتاج إلى أمثالك . |
Seni buldum Çünkü dünyanın senin gibi insanlara ihtiyacı var. | Open Subtitles | -وجدتك لأن العالم يحتاج إلى أمثالك . |