"çıkacak mısın" - Traduction Turc en Arabe

    • هل ستخرجين
        
    • هل ستخرج
        
    • هل سوف
        
    • انت ذاهب
        
    • أستخرجين
        
    • هل ستظهر
        
    • أستخرج من
        
    Onunla çıkacak mısın? Open Subtitles هل ستخرجين معه ؟
    Peki benimle çıkacak mısın? Open Subtitles إذاً هل ستخرجين معي ؟
    Dışarı çıkacak mısın, yoksa ben mi içeri geleyim? Open Subtitles هل ستخرج إلي هنا أم أنه عليّ أن أدخل من أجلك؟
    - Haftasonunda çıkacak mısın? Open Subtitles هل ستخرج فى عطلة نهاية الاسبوع؟ ميلفن,اين خطيبتك؟
    Ya seni dinlemezsem? Sürekli ortaya çıkacak mısın? Open Subtitles ماذا اذا لم استمع اليكى هل سوف تستمرين فى الظهور
    - Dışarı çıkacak mısın, canım? Open Subtitles - - هل انت ذاهب الى الخارج ، عزيزي؟
    Tanımadığın biriyle gerçekten çıkacak mısın? Open Subtitles أستخرجين مع فتى لا تعرفين حقاً؟
    - Televizyona çıkacak mısın? Open Subtitles هل ستظهر على التلفاز؟
    Evden çıkacak mısın? Open Subtitles أستخرج من المنزل أم لا!
    Peki onunla çıkacak mısın? Open Subtitles هل ستخرجين معه؟
    Oradan çıkacak mısın, tatlım? Open Subtitles هل ستخرجين من هناك يا عزيزتي؟
    Annie, bu gece dışarı çıkacak mısın? Open Subtitles اني , هل ستخرجين الليلة ؟
    Onunla çıkacak mısın? Open Subtitles هل ستخرجين معه ؟
    Ortaya çıkacak mısın, yoksa arkadaşını vurayım mı? Open Subtitles هل ستخرج الآآن ! أو أطلق النار علي صديقك!
    Resmen çıkacak mısın Seo hanımla? Open Subtitles هل ستخرج مع المعلمة سيو رسمياً؟
    Ben de tiyatro diye düşünmüştüm. Bu gece dışarı çıkacak mısın? Open Subtitles توقعت الدراما هل ستخرج الليلة؟
    Tatile çıkacak mısın? Open Subtitles هل سوف تذهبين بإجازة؟
    - Yataktan çıkacak mısın? Open Subtitles ـ هل سوف تترك سرير و تخرج؟
    Yukarı çıkacak mısın? Open Subtitles انت ذاهب إليها ؟
    Tanımadığın biriyle gerçekten çıkacak mısın? Open Subtitles أستخرجين مع فتى لا تعرفين حقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus