"çıkmalısınız" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب أن تخرجوا
        
    • يجب أن تخرجي
        
    • يجب عليك الخروج
        
    • عليكم أن تخرجوا من
        
    • عليكم الخروج
        
    • عليكما الخروج
        
    Hayır, yolunda değil. Buralarda bir bomba var. Hepiniz çıkmalısınız. Open Subtitles لا ليس كل شئ على ما يرام هناك قنبلة هنا يجب أن تخرجوا من هنا الان
    -Bayan, dışarı çıkmalısınız. Open Subtitles يجب أن تخرجي يا سيدتي
    Oradan bir an önce çıkmalısınız. Open Subtitles حسنًا، يجب عليك الخروج من هُناك في أسرع وقتٍ مُمكن.
    Buradan çıkmalısınız! Open Subtitles ! عليكم أن تخرجوا من هنا
    Binadan çıkın! Hadi, çıkmalısınız! Lütfen! Open Subtitles أخرج من المبنى هيا , يجب عليكم الخروج من فضلكم
    Donmadan önce buradan çıkmalısınız. Open Subtitles . عليكما الخروج من هنا . قبل ان تتجمدا حتي الموت
    Oradan çıkmalısınız. Duvarlar ve kasa hecatolite denilen bir mineralden yapılmış. Open Subtitles اسمع, يجب أن تخرجوا من هناك حوائط الخزانة مصنوعه من ماده تُدعى الهيكاتولايت
    Su yükseliyor. Buradan çıkmalısınız. Open Subtitles إن الماء يرتفع يجب أن تخرجوا من هنا
    Burada kalamazsınız. çıkmalısınız. Open Subtitles لا يمكنكم البقاء هنا يجب أن تخرجوا
    Lütfen odadan çıkmalısınız. Open Subtitles -من فضلك، يجب أن تخرجي من الغرفة
    Bayan K, burdan çıkmalısınız. Saçınızı en son ne zaman yıkadınız? Open Subtitles سيدة (كي) ، يجب أن تخرجي من هنا متى آخر مرة غسلت بها شعرك؟
    Burada çıkmalısınız. Open Subtitles أجل, يجب أن تخرجي من هنا
    Koç? Buradan çıkmalısınız! Open Subtitles أيها المدرب يجب عليك الخروج من هنا
    Buradan çıkmalısınız! Open Subtitles يجب عليك الخروج من هنا
    Dışarı çıkmalısınız! Open Subtitles عليكم أن تخرجوا من هنا!
    Ajan Bloom, Bayan Ajan Bloom hemen oradan çıkmalısınız! Open Subtitles عميل بلووم, السيدة العميلة بلووم انتم يا رفاق عليكم الخروج من هناك حالاً
    Buradan çıkmalısınız. İşler çirkinleşmek üzere. Open Subtitles يجب عليكم الخروج من هنا الأمر سيصبح وعراً
    Buradan çıkmalısınız...! Open Subtitles ابقوا بعيداً, عليكم الخروج من هنا
    Siz çıkmalısınız.. evet evet kesinlikle çıkın siz Open Subtitles -لا تجيبي على ذلك -بالتأكيد أنتما عليكما الخروج و أكل العشاء معاً ثمالذهابإلى...
    Bir ara çıkmalısınız. Open Subtitles عليكما الخروج في موعد .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus