"çıkmamız gerek" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب أن نخرج من
        
    • علينا الخروج من
        
    • علينا أن نخرج من
        
    • علينا أن نغادر
        
    • يجب أن نغادر
        
    • يجب ان نخرج من
        
    • علينا مغادرة
        
    • علينا الذهاب من
        
    • يجب علينا ان نخرج من
        
    • نحن بحاجة إلى الخروج من
        
    • لم يكن علينا أن نخرج
        
    • علينا الصعود
        
    • علينا بالخروج من
        
    Buradan çıkmamız gerek. Çıkalım. Ben toplanmaya başIıyorum, Haşmetmeapları. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا بدأت فى إعداد الحقائب يا صاحب السمو الأساسيات فقط
    Buradan çıkmamız gerek. Yardım bulmalıyız. Open Subtitles . يجب أن نخرج من هنا ، يجب أن نجلب المساعدة
    Cumhuriyet fidye ile birlikte gelmeden buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا قبل ان يصل الجمهوريون بالفدية
    Buradan çıkmamız gerek. Şimdi uyuyor hişş, hişşt. Uyuyor, tamam mı? Open Subtitles علينا الخروج من هنا انه نائم الان انه نائم حسنا
    Şehirden çıkmamız gerek. Pekala, ayrılalım! Open Subtitles لا يهم هذا الآن علينا أن نخرج من المدينة
    Grant, ben duşa giriyorum. Bebeğim, kırk dakika sonra çıkmamız gerek. Open Subtitles يا (غرانت) أنا في الحمام علينا أن نغادر بعد 40 دقيقة
    Buradan gitmemiz gerek. Sokaklardan çıkmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نبتعد من هنا يجب أن نخرج من الشارع.
    Lanet "5-0"lar geldi. Buradan hemen çıkmamız gerek. Open Subtitles جاءت الشرطة يجب أن نخرج من هنا
    Fakat önce, evden çıkmamız gerek. Open Subtitles ولكن أولاً، يجب أن نخرج من المنزل
    - Buradan çıkmamız gerek. - Bu taraftan olmaz. Open Subtitles . يجب أن نخرج من هنا - . ليس من هذه الناحية -
    Burada çıkmamız gerek. Emniyet kemerini çözebilir misin ? Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا هل يمكنك فك حزامي ؟
    - Hemen dışarı çıkmamız gerek. Open Subtitles علينا الخروج من الملجأ حالاً لا ، هذا غير مسموح لنا
    Pişmanlıklarımızı daha sonra konuşuruz şimdi buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles حسنًا، سيكون علينا تأجيل تفقدنا لمشاعرنا، لأنه علينا الخروج من هنا
    Sen hak etmiş olabilirsin ama ben etmedim. Buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles ربما تستحق هذا، لكنّي لا أستحقه، علينا الخروج من هنا.
    Onları durduramayız. Buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles لا يمكننا إيقافهم علينا الخروج من هنا
    Bunu yapan geri dönmeden önce buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles يفعل هذا إن أراد أن يعيش علينا أن نخرج من هنا قبل أن يعود من فعل هذا
    Her hareketi takip ediyorlar. Buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles إنهم يراقبون كل التحركات علينا أن نخرج من هنا
    20 dakika içinde çıkmamız gerek. Open Subtitles علينا أن نغادر في غضون 20 دقيقة
    Her şey yoluna girecek. Söz veriyorum. Ama hemen çıkmamız gerek. Open Subtitles كل شيء سيُصبح بخير أعدكم بذلك، ولكن يجب أن نغادر حالاً
    Sonra açıklarım. Ama hemen şimdi burada çıkmamız gerek. Open Subtitles سأشرح لك لاحقا ولكن الان يجب ان نخرج من هنا
    Buradan çıkmamız gerek. Bunlar iyi insanlar değiller ve IADG ile de alakaları yok. Open Subtitles ‫علينا مغادرة المكان إنهم أشرار وليسوا ‫مع مجموعة حماية الحيوان
    Tamam. Buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles حسناً، يجب علينا الذهاب من هنا
    Buradan hemen çıkmamız gerek. Open Subtitles يجب علينا ان نخرج من هنا الآن.
    Buradan çıkmamız gerek.Kapıları açacak bir kod yazdım. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الخروج من هنا لقد قمت بعمل كود صغير لفتح جميع الأبواب
    Buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles لم يكن علينا أن نخرج!
    Eğer kameranın bizi çekmesini istiyorsak şu platformlardan birine çıkmamız gerek. Open Subtitles إذا أردنا الظهور في البرنامج علينا الصعود الى اجدى المنصات
    - Motor yanıyor, çıkmamız gerek. Open Subtitles شبّت النيران في المحرّك، علينا بالخروج من هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus