"çıkmamız lazım" - Traduction Turc en Arabe

    • علينا الخروج من
        
    • يجب أن نخرج من
        
    • علينا أن نخرج من
        
    • علينا أن نرحل من
        
    • يجب علينا الذهاب
        
    • يجب علينا الخروج
        
    • يجب أن نخرج هناك طريق للخروج
        
    • على طريقنا للخروج
        
    • علينا الإبتعاد
        
    • علينا الصعود إلى
        
    Hatta öyle yakışıklı görünüyorsun ki, bu odadan çıkmamız lazım yoksa galayı kaçıracaksın. Open Subtitles ،وتبدو في غاية الوسامة إمّا علينا الخروج من هذه الغرفة أو ستفوّت افتتاحيتك
    Hepimize bulaşmadan önce buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles يمكن أن نتعرض جميعاً للعدوى الأن يجب علينا الخروج من هنا
    Aslında kötü hiçbir şey olmadı. Buradan çıkmamız lazım şimdi. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Pekâlâ, dinleyin, buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles لابأس،اسمع ، يجب أن نخرج من هنا ، حسنا ؟
    Burdan çıkmamız gerekecek. Bu binadan dışarı çıkmamız lazım! Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا ، علينا أن نخرج من هذا المبنى
    Güzel. Ben kaçar. Buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles و نشتغل على هذا بأعين صاحية؟ أنت، علينا أن نخرج من هنا
    Ediyoruz.İlerlemeye devam etsinler. Dışarı çıkmamız lazım. Open Subtitles سنقوم بذلك ، دعهم يغادرون يجب علينا الخروج من هنا
    Millet. Hemen buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles يارفاق، يارفاق، يجب علينا الخروج من هنا حالاً
    Buradan çıkmamız lazım dostum. Open Subtitles هل تريد أن نركض؟ يجب علينا الخروج من هُنا، رفيقي.
    Hepimiz kızarmadan önce buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles علينا الخروج من هُنا قبل أن ينتهي أمرنا.
    Buradan hemen çıkmamız lazım. Arka çıkış nerede? Open Subtitles علينا الخروج من هنا الآن، أين المخرج الخلفي؟
    Kumadamlar dönmeden buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا قبل ان يعود الناس
    Gidelim dostum. Buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles لنذهب يارجل ، يجب أن نخرج من هنا
    PCP almış bir çete. Buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles -إنهم عصابة "بي سي بي" يجب أن نخرج من هنا
    Karanlık basmadan önce bu ormandan çıkmamız lazım. Open Subtitles يجب أن نخرج من الغابة قبل أن تظلم.
    Buradan çıkmamız lazım. - Hep beraber. Open Subtitles تلك المرأة لعنتنا، علينا أن نخرج من هنا بحق الجحيم،
    Buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles فإنه يجبُ علينا أن نخرج من هنا يجبُ علينا أن نخرج من هنا
    Burdan çıkmamız lazım! Open Subtitles علينا أن نخرج من هذهِ المقاعد.
    Deli değilsin ama buradan acilen çıkmamız lazım. Open Subtitles , أنت لست مجنوناً لكني علينا أن نرحل من هنا سريعاً
    Johnny, hadisene. Saat 7'ye geliyor, yukarı çıkmamız lazım. Open Subtitles (جوني)، هيّا، إنها الساعة 7 تقريباً) يجب علينا الذهاب للأعلى.
    çıkmamız lazım. Open Subtitles يجب أن نخرج هناك طريق للخروج
    Buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles حصلنا على طريقنا للخروج.
    Gerçekten buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles يجب علينا الإبتعاد عن هنا بشدة.
    Yüzeye çıkmamız lazım... Open Subtitles علينا الصعود إلى سطح البحر ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus