"çıktığımızdan beri" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ أن غادرنا
        
    • منذ غادرنا
        
    • منذ أن بدأنا
        
    Gardan çıktığımızdan beri ona bakıyorsunuz, unutmayın. Open Subtitles فقط تذكرى انكى تنظرين اليها منذ أن غادرنا المحطة النافذة , الزجاج
    Gardan çıktığımızdan beri ona bakıyorsunuz, unutmayın. Open Subtitles فقط تذكرى انكى تنظرين اليها منذ أن غادرنا المحطة النافذة , الزجاج
    çıktığımızdan beri cep telefonları ve GPS kapalı. Open Subtitles حسنا,الهواتف الخلويه تم اغلاقها منذ أن غادرنا و أنظمه التعقب أيضا
    Yola çıktığımızdan beri voltaj düşüklüğü var. Open Subtitles بدأنا نعاني من انخفاض في التيار منذ غادرنا الميناء
    Yola çıktığımızdan beri anca on kelime etmişsindir. Open Subtitles لقد قلت حوالي 10 كلمات منذ غادرنا (زيورخ).
    Bu aptal yürüyüşe çıktığımızdan beri hiç erkek görmedim. Open Subtitles لم أرى ولداً منذ أن بدأنا هذه الرحلة الغبية
    Biz devriyeye çıktığımızdan beri bölgemizdeki suç oranı yüzde 50 azaldı. Open Subtitles منذ أن بدأنا القيام بالدوريات، %معدل الجرائم أنخفض بنسبة 50.
    O halde yola çıktığımızdan beri nasıl oldu da hakkında tek bir soru sormadın? Open Subtitles إذاً لماذا لم تسألني سؤالاً واحداً بخصوصها منذ أن غادرنا ؟
    Yola çıktığımızdan beri aynı şeyi söylüyorsun ve üç ay önce de böyleydi. Open Subtitles أنتِ تقولين هذا منذ أن غادرنا و ها قد مرّ ثلاث ليالٍ
    Restorandan çıktığımızdan beri çok sinirli. Nesi var bilmiyorum. Open Subtitles كانت بمزاجّ سئ منذ أن غادرنا المطعم
    Gardan çıktığımızdan beri ona bakıyorsunuz da. Open Subtitles أنكى تتطلعين أليها منذ أن غادرنا المحطة
    Gardan çıktığımızdan beri ona bakıyorsunuz da. Open Subtitles أنكى تتطلعين أليها منذ أن غادرنا المحطة
    - Arkamızdaki mavi araba restorandan çıktığımızdan beri peşimizde. Open Subtitles -السيارة الزرقاء التي خلفنا . إنها تتبعنا منذ أن غادرنا المطعم.
    Hapisten çıktığımızdan beri suratın asık. Open Subtitles لقد أصبحتي غريبة منذ أن غادرنا السجن
    - çıktığımızdan beri tuhaf davranıyorsun. Open Subtitles -أنت تتصرف بغرابة منذ أن غادرنا
    Biz çıktığımızdan beri yerinden kalkmamış gibi. Open Subtitles -تبدو و كأنّها لم تتحرك منذ أن غادرنا
    Hastaneden çıktığımızdan beri çok sessizsin. Open Subtitles أنت صامت منذ غادرنا المستشفى
    Philadelphia'dan çıktığımızdan beri, nereye gideceğimizi sen söylüyordun. "Sola dön, sağa dön." Open Subtitles كنت ترشدينني منذ غادرنا (فيلي) "إستدر يساراً، إستدر يميناً"
    Yola çıktığımızdan beri çalıyoruz. Open Subtitles لقد شغلناها منذ أن بدأنا المسير بالطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus