"çılgınca geldiğini" - Traduction Turc en Arabe

    • يبدو جنونياً
        
    • يبدو جنونيا
        
    • يبدو جنوناً
        
    • أن هذا جنون
        
    Tabii. Bak, bunun kulağa Çılgınca geldiğini ve kanıtım olmadığını biliyorum, ama... Open Subtitles اسمع, اعلم أن هذا يبدو جنونياً وليس لدي دليل عليه, لكن 000
    Çılgınca geldiğini biliyorum ama gerçekten seni özleyeceğim. Open Subtitles أعرف أنها يبدو جنونياً ولكني في الحقيقة سأفتقدك
    Kulağa Çılgınca geldiğini biliyorum ama 10 yıl önce doktor kuzenime çocuk sahibi olamayacağını söylemişti. Open Subtitles اعرف انة يبدو جنونياً لكن منذ عشرة سنوات الطبيب اخبر ابنة عمى ان لا يمكنها الانجاب
    Sana Çılgınca geldiğini biliyorum ama bunun ben olmadığıma memnunum. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا يبدو جنونيا ولكنني سعيد أنني لست وحدي
    Çılgınca geldiğini biliyorum, ama evet tek mantıklı açıklama bu. Open Subtitles اعلم ان هذا يبدو جنونيا ,لكن, اجل, لكنه التفسير المنطقي الوحيد
    Bunun Çılgınca geldiğini biliyorum ama her gün sırf seni görmek adına bu koğuşa gelmek için bahaneler uyduruyorum. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكنني أختلق الأعذار للمجيء إلى الردهة كل يوم فقط لأراك
    Kulağa Çılgınca geldiğini biliyorum ama, eğer sizin böreğinizden bir parça alıp yersem arkamdaki iki adam bana 50 dolar verecek. Open Subtitles أعلم أن هذا جنون ولكن الرجلان الواقفان خلفي، سيدفعان لي 50 دولار إن وقفت هنا وتناولت ملفوف البيض خاصتكم
    Dinle, bunun kulağa Çılgınca geldiğini biliyorum. Ama ben aslında Wolverine değilim. Ne? Open Subtitles اسمع , أعلم أن هذا يبدو جنونياً لكنني لست ولفرين
    Kulağa Çılgınca geldiğini biliyorum ama o 36 kişiden haberim var, oğlum da onlardan biri ve bence babanız da öyle. Open Subtitles إنظري، أعلم أن ذلك يبدو جنونياً لكني أعلم عن الـ36 إبني واحد منهم وأعتقد والدك كذلك
    Kulağa Çılgınca geldiğini ve çok da uygun olmadığının farkındayım ama size her ne dediysem o ben değildim. Open Subtitles أعلم بأن هذا قد يبدو جنونياً و ملائم جداً لموقفي و لكن أيا كان ما قلته لكم فإنه لم يكن أنا
    Kulağa Çılgınca geldiğini biliyorum ama delirmedim. İnanmalısın bana. Open Subtitles أعلم أنه يبدو جنونياً ولكني لست مجنوناً عليك أن تصدقيني
    Çılgınca geldiğini biliyorum ama beynimizde acı reseptörleri bulunmaz, bu yüzden acıyı hissetmeyeceksin. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونياً و لكن الدماغ لا يحوي مستقبلات ألم لذا لن تشعر بأي شيء، أقسم لك
    Çılgınca geldiğini biliyorum, ama bu gerçek! Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو جنونياً, لكنه حقيقى
    Çılgınca geldiğini biliyorum, ama olanlar bunlar. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً ولكن هذا ماحدث
    Bak, kulağa Çılgınca geldiğini biliyorum, ama birkaç hafta önce beni bir vampir ısırdı. Open Subtitles انظرى , انا اعلم ان هذا الامر يبدو جنونيا لكن... . منذ اسبوعين قد تم عضى من مصاص دماء
    Çılgınca geldiğini biliyorum. Onu oyalamanı istiyorum. Open Subtitles أعلم أنه يبدو جنونيا اريدك ان تبطأهم
    Kulağa Çılgınca geldiğini biliyorum, ama Ravenswood'un bir ünü var. Open Subtitles أعرف بأنّ الأمر يبدو جنونيا ولكن ل(رايفنزوُد) سمعة
    Yüzbaşı, bunun Çılgınca geldiğini biliyorum ama-- Open Subtitles .... كابتن, اعرف ان هذا يبدو جنونيا
    Çılgınca geldiğini biliyorum. Ama Nainsanları kontrol edebiliyor. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو جنونيا
    Evet, Çılgınca geldiğini biliyorum. Biliyorum. Ama kanıtlayabilirim. Open Subtitles نعم , أعرف أن هذا يبدو جنوناً ولكني أستطيع إثبات ذلك
    Bak, Çılgınca geldiğini biliyorum ama bu davayla ilgili bir şeyler olduğunu hissediyorum. Open Subtitles أنظر , أعلم أن هذا جنون ولكن أعتقد أن هناك أمرامافى هذهالقضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus