"çılgınlığı" - Traduction Turc en Arabe

    • الجنون
        
    • جنون
        
    • جنونه
        
    • فورة
        
    • هوس
        
    Birlikte, bu çılgınlığı durduracağız ve bu topraklara barışı getireceğiz. Sevgili baban... Open Subtitles سوف نوقف سوية هذا الجنون و نجلب السلام لهذه الأرض و الحب
    Pekâlâ, pekâlâ bu kadar yeter, bu çılgınlığı sona erdirmemin tek yolu mutlu günümde yanımda duracak birini seçmemse bunu yapacağım. Open Subtitles حسناً . حسناً لقد وجدتها , إذا كانت الطريقة الوحيدة لأتمكن من إنهاء هذا الجنون هو في الحقيقة باختيار شخص ما
    Birkaç yıl önce, beyni incelemeye karar verdim, bu çılgınlığı araştırmayı... TED لذا ، قبل عدة سنوات ، قررت أن انظر في داخل الدماغ لدراسة هذا الجنون.
    Okyanus çılgınlığı olabilir, ama bu okyanus kabalığı için bir mazeret değil. Open Subtitles .. ربما لديه جنون المجيط لكن ليس هنالك عذر لــ فظاظة المحيط
    Milletin ciğerini mahvedip hastanelere gitmesine yol açan internet çılgınlığı mı? Open Subtitles تقصد جنون الأنترنت الذي يضع الناس في المستشفى برئتين منهارة ؟
    Bu çılgınlığı kimsenin yanlış anlamasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريد من أي شخص أن يسيء فهم هذا الجنون
    Evet bu çılgınlığı ben yarattım ama sen Barry sen bunu durdurabilirsin. Open Subtitles ‫و بالتأكيد انا صنعت هذا الجنون, ‫ولكن بإمكانك ايقافه.
    Tüm o çılgınlığı geride bıraktık. Şimdi asıl önemli olana dönme vakti. Diziye. Open Subtitles تغاضينا عن كل هذا الجنون ، حان الآن وقت العودة لما يهم ، البرنامج
    Bu çılgınlığı savunacak son kişi benim çünkü beni delirtmişti. Open Subtitles حسنا انا اخر شخص يدافع عن جنونه لانه قادني الى الجنون
    Bu çılgınlığı daha 20 yıl önce ileri sürüyordu. Open Subtitles كان يوصي بهذا الجنون منذ 20 سنة مضت كيف يمكن أن تصدق,
    Hayır hayır,çünkü benim itirazım bu çılgınlığı durdurmak. Open Subtitles لا لا, لإن الغرض من إختلافى هو إيقاف هذا الجنون
    Evet bu çılgınlığı ben yarattım ama sen Barry sen bunu durdurabilirsin. Open Subtitles من اجل ابداعب ونعم انا صنعت هذه الجنون لكنك يا بيري تستطيع ايقافها
    Cate ve Ryan ile Sabah çılgınlığı'na katılmaktasınız. Open Subtitles أنتما منضمين لصباح الجنون مع كايت ورايان
    Hayatta yaşamak istediğim her çılgınlığı yaşadım. Open Subtitles أياً كان الجنون الذي أردت أن أفعله .في حياتي، فلقد إنتهيت من ذلك
    Lale ülke çapında heyecan uyandıran bir olay hâline geldikten hemen sonra lale çılgınlığı ortaya çıktı. TED ولم تمر فترة طويلة حتى أصبحت التوليب كنزاً وطنياً وولد عندها جنون التوليب.
    Ömrümde gördüğüm en güzel yemek kardeşimin çılgınlığı tarafından mahvedildi. Open Subtitles رأيت أفضل وجبة طعام تتحطم أمامي بواسطة جنون أخي
    Ama kulak verirsek... şairin bize hitap eden tek sesini duyuyoruz... bugünün çılgınlığı dün hazırladı... yarının çaresizliğinin sessiz zaferini. Open Subtitles ولكننا اذا استمعنا سنسمع الى صوتنا الداخلى وهو يخبرنا بالأمس كان جنون لهذا اليوم فلنستعد
    Ayrıca Matt... gece yapacağı çılgınlığı planladı bile. Open Subtitles كما ان مات وقته بالكامل تعرفين جنون منتصف الليل ولديه خطط و
    "Geceyarısı Maymun çılgınlığı"n nasıldı? Open Subtitles كيف كان جنون القردة في حديقة الحيوانات في منتصف الليل؟
    - Tabii ki. Bu hayatımda gördüğüm en saçma alışveriş çılgınlığı. Open Subtitles هذه أغرب فورة إنفاق سبق ورأيتها.
    Spor çılgınlığı. Sağır edici kalabalık. Herşey bir amaç için: Topu ağa sokmak. TED هوس الرياضة. حشود تصم الآذان. الكل لفكرة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus