"çılgınlık" - Traduction Turc en Arabe

    • الجنون
        
    • جنوني
        
    • جنوناً
        
    • جنونيّ
        
    • بجنون
        
    • جنونية
        
    • مجنونا
        
    • بالجنون
        
    • جنونُ
        
    • حماقة
        
    • جنونا
        
    • جنونياً
        
    • جنونى
        
    • جنان
        
    • الجنوني
        
    Hayır, asıl çılgınlık birlikte yaşadığın kişiyi seviyormuş gibi yapmaktır. Open Subtitles لا، الجنون هو أن تتظاهر بحب الشخص الذي تعيش معه.
    - Sizden birinin yakınında olmamm bile çılgınlık. - Bırak bunu halledeyim. Open Subtitles ـ من الجنون أن أكون بقرب أي منكم ـ دعني أسوي الأمر
    Bazıları onların aslan olmadığını düşündü çılgınlık yaymaya gelen ölmüş büyücülerin ruhları. Open Subtitles اعتقد البعض انهما ليس اسدين انما ارواح اطباء تقليديين عادوا لنشر الجنون
    Size olabilecek en basit şekilde anlatmaya çalışırım ama bu tedaviyi anlayıp ona göre karar vermeniz fikri bile çılgınlık. Open Subtitles يمكنني أن أشرح بهذا قدر الإمكان لكن احتمال أن تفهموا علاج ابنكما الكامل و اتخاذ قرار مبني عليه شئ جنوني
    Anlıyorum. Senin tarafındayım ama bu çılgınlık. Onu kaçarken yakaladık! Open Subtitles انظر، أفهم الأمر، أنا أقف معك، لكن هذا الأمر جنوني
    Dur bir dakika. Kardeşim Işık Piramiti kartını kullanınca bu çılgınlık başlamıştı. Open Subtitles لقد بدأ هذا الجنون عندما قام اخى بتشغيل كرت يدعى هرم النـــور
    Nakit değer sıralaması nedeniyle ortaya çıkmış tamamen yeni bir çılgınlık seviyesi görüyoruz. Open Subtitles فعندما يتعلق الامر ببورصة الاسهم و وال ستريت لدينا درجة جديدة من الجنون
    Çılgınca ama House sırf çılgınlık olsun diye çılgınca şeyler yapmaz. Open Subtitles انه جنون لكن هاوس لا يقوم بالامور الجنونية لأجل الجنون فحسب
    Ben bir yazarım ve gazeteciyim. Ayrıca çılgınlık derecesinde meraklı bir insanım. 22 yıl gazetecilik yapınca bir çok yeni şeyin nasıl yapabileceğimi öğrendim. TED أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة.
    Ve aramızdaki bu çılgınlık daha fazla devam edemez. Open Subtitles وهذا الجنون بيننـا لا يمكن أن يستمرّ أطول من ذلك
    Nasıl veya neden başladığını bilmiyorum, ama olduğunu ve bunu inkar etmemizin çılgınlık olduğunu biliyorum. Open Subtitles او لماذا حتي؟ ولكنني اعلم انهم هنا ,وسيكون من الجنون ان نتحاشاها
    Bu özel bir tür çılgınlık olmalı. Open Subtitles لابد و أن يكون ذلك شكلا خاصا من أشكال الجنون
    çılgınlık olduğunu kabul etmiyorum! - Sen kendin söyledin. Open Subtitles ـ إنني أنكر هذا الجنون ـ ها أنتِ قلتيها بنفسكِ
    Bunda bir çılgınlık yok. Sadece bugün, Özgürlük Günü! Open Subtitles لا شيء جنوني فيما نفعله إنه فقط عيد الحرية
    Aman Tanrım, çılgınlık, her şeyi yazmışsın, tabi unutmazsın . Open Subtitles يا للروعه ذلك جنوني انظر لهذا قمت بتسجيل كل شيء لذا لن تنسى
    Bu çılgınlık, adamım, ama onu takip edebiliyoruz. Yapabiliyoruz. Open Subtitles أنه شي جنوني, ولاكننا نستطيع تعقبه, نحن نستطيع
    İkiniz de ölüyken, o kişi ile ilişki sürdürmek çılgınlık mı? Open Subtitles هل هو امر جنوني تماما ان تتابع علاقة مع شخص عندما تكونان انتما الاثنان ميتين ؟
    Bunlar çılgınlıktı. Sana uyarak ben de çılgınlık yapmış oldum. Open Subtitles كان جنوناً وكنت مجنونة لأننى أصغيت إليكِ
    - Bu çılgınlık. - Hiç de çılgınca değil. Open Subtitles ــ هذا جنونيّ ــ هذا ليس جنونيّاً على الإطلاق
    O ringdeyken ve her yerin kanarken insanların seni umursaması çılgınlık, ama ringden indiğinde, tarih oluyorsun. Open Subtitles لقد كان الميع يهتون لك بجنون وانت تنزف في الحلبة ولكن عندما تخطو خارجها تصبح مجرد تاريخ انه ليس تاريخ يارجل
    - Bu NLAP işi tam bir çılgınlık biliyorsun, değil mi? Open Subtitles فكرة المسارع الخطي جنونية تماماً و أنتِ تعلمين ذلك، صحيح؟
    Çünkü kaçmam çılgınlık olur. Dışarıya haber gönderdim. Open Subtitles لاننى سأكون مجنونا في حالة الهرب انا علي ارسال الكلمات
    Salaklık ve çılgınlık tarihine geçeceği kesin. Open Subtitles و هذا عبارة عن متابعة لمسيرة مهنية مليئة بالجنون و الغباء
    Bu çılgınlık. Akıl erdirebiliyor musun? Open Subtitles هذا جنونُ هَلّ بالإمكان أَنْ تُخمّنُ انت هذا؟
    Ben de seni özledim, ama onca yolu gelmen çılgınlık. Open Subtitles أنا اشتقت اليك أيضاً ولكنها حماقة أن تقود كل هذا الطريق
    çılgınlık olduğunu biliyorum ama gerçek gibiydi. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدوا جنونا و لكنه كان يبدو حقيقيا للغاية
    Biz evlenemeyiz. Bu çılgınlık olur. Delilik olur. Open Subtitles لا يمكننا أن نتزوج أقصد , سيكون ذلك جنونياً
    Buraya gelmen büyük bir çılgınlık Kristen Open Subtitles انه شىء جنونى ما فعلته بحضورك لهنا يا كريستين
    Bak, bu çılgınlık. Ciddi olamaz. Open Subtitles أسمعي ,هذا جنان لا يمكن ان تكون جادة
    Sanırım bu şimdilerde gençler arasında bir çılgınlık. Vaktiyle farkına varmıştım, TED وأعتقد أنه الشيء الجنوني الذي يقوم به المراهقون اليوم وقد أدركت يوماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus