"çağıralım" - Traduction Turc en Arabe

    • نتصل
        
    • لنتصل
        
    • لنحضر
        
    • نستدعي
        
    • ندعو
        
    • لنستدعي
        
    • نستدعى
        
    • ننادي
        
    • إستدعاء
        
    • لنطلب
        
    • ندعوهم
        
    • لنستدع
        
    • علينا طلب
        
    • بطبيب
        
    • سننادي
        
    Artık oynamayacağım. Birkaç kız çağıralım. Open Subtitles لاأريد أن ألعب دعونا نتصل على بعض الفتيات
    İyisi mi biz polisi çağıralım, onlar bu işin çaresine baksınlar. Open Subtitles اسمعى ، من الأفضل أن نتصل بالشرطة لتعتنى بالأمر
    Dur... yerlerini biliyoruz. Telefonla yardım çağıralım. Open Subtitles مهلاً، نح نعرف من هم، لنتصل بأحدهم ونطلب المساعدة
    Pompeo'yu çağıralım. Boğulan birini görmemiştir. Open Subtitles لنحضر بومبيو لم يسبق له أن رأى أحد يغرق من قبل
    Doktor çağıralım, tamam mı? Open Subtitles تمهل, تمهل يجب أن نستدعي لك الطبيب, حسناً؟
    Harika bir fikir! Bizi tutuklamaları için daha fazla polis çağıralım. Open Subtitles تلك فكرة سديدة فقط ندعو الشرطة كي تقبض عليّنا
    Bir hemşire çağıralım, belki o sana yardımcı olur. Tamam mı? Open Subtitles لنستدعي الممرضة ربما هي تستطيع مساعدتكِ, إتفقنا ؟
    - Biraz uzansam. - Doktor çağıralım mı? Open Subtitles لو استطعت فقط ان استلقى الا يجب ان نستدعى طبيبا ؟
    Colin'i de çağıralım mı? Open Subtitles أيجب علينا أن ننادي كولين؟
    Hazır iş üzerindeyken dalgıç çağıralım. Open Subtitles بجدر بنا إستدعاء بعض الغواصين بينما نحن هنا
    Napalım Hava Kuvvetleri'ni falan mı çağıralım yoksa şu donmuş kurabiyelerin izini sürmeye devam mı edelim? Open Subtitles لكن قبل ان نتصل بسلاح الجو , او اي يكن ربما علينا فقط الاستمرار في تقفي أثر حلوي حيوانات الغابة
    Hayır, polis çağıralım! Polis çağırsak daha iyi olur! Open Subtitles لا , الشرطة , سوف نتصل بالشرطة
    - AWACS'ı çağıralım ve bu cehennemden kurtulalım. Open Subtitles - دعنا نتصل مع طائرة الاواكس ونطلق الرصاص على هذا الشيء
    Hazır iş üzerindeyken dalgıç çağıralım. Open Subtitles حسنا , من الأفضل أن نتصل ببعض الغوّاصين بينما نحن هنا .
    Onunla ilgilenmesi için Doc Miller'ı çağıralım. Open Subtitles يمكنني الإهتمام به ولكن لنتصل بـ د. ميللر لا.
    Hayır, lütfen. Yardım edebilecek birilerini çağıralım olur mu? Gidelim hadi. Open Subtitles لا ارجوك , لنتصل باحد يساعدنا فقط هيا نتحرك
    Şimdi, bayanlar ve baylar, ilk dövüşçümüzü kafese çağıralım. Open Subtitles والان سيداتي وسادتي , لنحضر اول المقاتلين الى
    O halde, bu tanığı kürsüye çağıralım, Open Subtitles ..إذًا نحن نستدعي هذه الشاهدة إلى منصة الشهود
    Birkaç kişiyi sahneye dans etmesi için çağıralım mı? Open Subtitles يجب أن ندعو الناس ليأتي والرقص على خشبة المسرح؟
    Tüm tasarımcıların atası, en iyi tasarımcıyı çağıralım o zaman: TED لنستدعي أفضل المصممين، كبير المصممين:
    - İnanması güç. - Doktor çağıralım mı? Open Subtitles من الصعب تصدقيهم اتريدنا ان نستدعى الطبيب ؟
    "Hadi Gob'u çağıralım da bizi bu *** işten kurtarsın." Open Subtitles "أوه، لنطلب من (جوب) ، إنقاذنا منهذهالورطة"
    Bence ikisini de çağıralım. Bir kafeste kapışsınlar, kim kazanırsa. Open Subtitles أقول أن ندعوهم هم الاثنين, ندعهم يتصارعوا فى حلقة مغلقة, الفائز يأخذ كل شئ
    Dean, Cass'i çağıralım. Belki bununla ilgili hiçbir şey... Open Subtitles -أصغ يا (دين)، لنستدع (كاس) فحسب، ربما لا يدري عن ..
    O halde yardım çağıralım! Savana'da ki tüm hayvanları bir araya getirelim. Open Subtitles إذن يجب علينا طلب المساعدة سنحضر جميع حيوانات الهضبة
    O--Tanrım, trafiğin ortasına atladı. Doktor çağıralım. Open Subtitles يا الهى انها كانت تجرى فى الشارع دعنا ناتى بطبيب ايوجد هنا طبيب.
    Önce içelim ondan sonra Suri'nin karısını çağıralım. Open Subtitles أولا سنشرب وبعدها سننادي زوجة سوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus