"çalışacaktır" - Traduction Turc en Arabe

    • سيحاول
        
    • ستحاول
        
    • سوف يحاول
        
    • سيُحاول
        
    • سوف يعمل
        
    • وسوف يعمل
        
    • فسيحاول
        
    • إلي إفساد
        
    • سوف تحاول
        
    Özellikle yönetim kurulu sizi sadece tavsiye veren bir konuma yerleştirmeye çalışacaktır. Open Subtitles بالخصوص مع مجلس الإدارة الذي سيحاول ان يجعلك في موقع المراقب فقط
    Birkaç şaşırtma dönüşü yapıp konumumuzu değiştirip değiştirmediğimizi görmeye çalışacaktır. Open Subtitles و سيحاول أن يجعلنا نشعر أننا مخطئين سيقوم ببضعة إلتفافات ليرى إن كنا سنقوم بتغيير موقعنا
    Fransız subaylar İngiliz subaylarını korumaya çalışacaktır. Open Subtitles سيحاول الضباط الفرنسيين حماية الضباط الإنجليز
    DNA kesildikten sonra hücre bunu onarmaya çalışacaktır. TED بمجرّد أن يُقَصّ الحمض النوّويّ، ستحاول الخليّة إصلاحه.
    Kendi fırsatını yaratmaya çalışacaktır. İşte o zaman kendini ele verecektir. Open Subtitles سوف يحاول خلق الفرصة المناسبة و عندها سيفضح السيد العجول نفسه
    Tabi ki hafta sonunu seninle baş başa geçirmeye çalışacaktır. Open Subtitles طبعاً سيحاول الانفراد بك يوم عطلة الأسبوع.
    Kalabalıkta izini kaybettirmeye çalışacaktır. Nereye gidersen gitsin, herkes ona bakıyor zannedecek. Open Subtitles سيحاول الإختلاط بالحشود وأينما يذهب سيشعر بأن مئات العيون تنظر إليه
    Belki onu tekrar canlandırmaya çalışacaktır. Open Subtitles ربّما هو سيحاول مرة أخرى يرفعها من الموتى.
    Boş sohbetlerle stratejik bilgi elde etmeye çalışacaktır. Open Subtitles سيحاول أخذ معومات إستراتيجية من محادثة تافهة
    Eğer katilse oraya bakmaya çalışacaktır. Open Subtitles إذا كان هو القاتل، سيحاول أن يغتنم الفرصة حتى يلقي نظرة.
    - Samuel kardeşine ulaşmaya çalışacaktır Open Subtitles أعني 20 على جوشوا سام سيحاول الوصول لأخيه
    Normal biri gibi gözükmeye çalışacaktır. Open Subtitles و هو سيحاول أن يظهر بشكل عادى تماما ابحث عن مرتدى قبعات البيسبول ، و يديه في جيوبه
    Ev size oyunlar oynamaya çalışacaktır. Eğer bir şey olursa sadece hakikate güvenin. Open Subtitles سيحاول المنزل التلاعب بك اذا حدث اي شيء فثق بالحقيقة وتمسك بموقفك
    İsmini kullanabilirsin. Her şekilde seni öldürmeye çalışacaktır. Open Subtitles ربما قد لايمكنك إستخدامها لأنه سيحاول قتلك بأي طريقة.
    Muhtemelen daha fazla güç kazanmaya çalışacaktır. Open Subtitles حسناً ، ربما سيحاول أن يُرينا مزيداً من قوته.
    Her istediğini elde eder. Bu yüzden kadın, o adamı burada tutmaya çalışacaktır. Open Subtitles يمكنه الحصول على ما يريد و ستحاول هي الاحتفاظ به هنا
    Ancak okulun kasaba üzerindeki etkisi büyük bu yüzden davayı bizden almaya çalışacaktır. Open Subtitles و لكن المدرسة قد حصلت على الانتباه في كل البلد و على الأغلب أنها ستحاول أن تضع القضية بكاملها على كاهلنا
    Bize ait olanı elimizden almaya çalışacaktır. Open Subtitles سوف يحاول منعنا عن الحصول على ما هو حقٌ لنا
    Herkese bunu kanıtlamadan önce onu susturmaya çalışacaktır. Open Subtitles سيُحاول إسكاتها قبل أن يستطيع أى شخص إثبات الأمر
    Evet zarar gören kısımları değiştirdim. Denizaltının içinde çalışacaktır. Open Subtitles نعم، لقد استبدلت القطع المتضررة سوف يعمل بداخل الغواصة
    Basit bir şekilde çalışacaktır, ki bu bence çok güzel söyleyeceklerim bu kadar. Open Subtitles وسوف يعمل بشكل سهل، وأظن أن هذا.. أظن أنني انتهيت شكراً جزيلاً على وقتكم
    Başkanlık için sırada o var, en ufak bir açığı yakalamaya çalışacaktır. Open Subtitles ولان بما أنه التالي في الرئاسة, فسيحاول البحث لنفسه عن أي زاوية.
    Yüzük yine yetersiz İnsanların yüreğini çelmeye çalışacaktır. Open Subtitles سيظل الخاتم يسعى إلي إفساد قلوب الرجال الضعفاء
    Benim tahminim kartel Meksika'ya kaçak girmeye çalışacaktır. Open Subtitles تخميني أن الشركة المحتكرة سوف تحاول تهريبهم نحو " المكسيك " إن لم يكونوا فعلواَ ذلك أصلاَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus