Ben ve Bağımsız Diplomat'taki çalışma arkadaşlarım, Güvenlik Konseyi'nin etrafından dolandık. | TED | حيث ذهبنا انا و زملائي في الدبلوماسي المستقل الى مجلس الامن |
çalışma arkadaşlarım ve işim, bir istatistikmişim gibi hissedebileceğim zamanlarda beni değerli ve insan hissettirenlerdi. | TED | بأن زملائي في العمل ووظيفتي جعلوني أشعر بأنني ذو قيمة وإنسانية في الأوقات التي كنت سأشعر بأنني رقم في إحصائية. |
çalışma arkadaşlarım ve ben; hareketli nokta bilimi tarafından büyülendik. | TED | زملائي و انا معجبين بعلم النقاط المتحركة |
Tüm çalışma arkadaşlarım boşuna çabalayan başarısız yazarlar. | Open Subtitles | كُلّ زملائي في العمل مُحبطون كُتّاب فاشلون |
Tanıdığım herkes; ailem, sınıf arkadaşlarım, çalışma arkadaşlarım... | Open Subtitles | كلّ مَن عرفتهم يوماً، عائلتي، زملائي بالدراسة، مَن أعمل معهم |
çalışma arkadaşlarım sizin vaktinizi çalarken ben de, kadınların bilimdeki yeri konusunu gerçekten bilim yapan kadınlardan dinlemenin daha anlamlı olacağını düşündüm. | Open Subtitles | بينما كنت أستمع إلى زملائي يضعن وقتكن خطر لي أنه قد يكون ذو معنى أكثر أن تسمعن عن النساء في العلوم |
Ve çalışma arkadaşlarım bana Don diyor, Don Juan'dan dolayı. | Open Subtitles | لقد نعتني زملائي بالدون، ويقصدون بذلك الدون جوان. |
çalışma arkadaşlarım bana ŞişkeBob der. | Open Subtitles | هل تعلم .زملائي |
Bunlar da çalışma arkadaşlarım. Merhaba. | Open Subtitles | هؤلاء هم زملائي |
Tüm çalışma arkadaşlarım, bütün arkadaşlarım | Open Subtitles | كل زملائي , كل أصدقائي |
20 küsur yıl önce üniversiteden mezun olduğumda şöyle düşündüm: Hem kadın hem erkek çalışma arkadaşlarım var, üstlerim ise hep erkek. Ama bu değişebilir. Çünkü senin neslin eşitlik için çok mücadele verdi, eşitlik artık bizim sayılırdı. | TED | تخرجت من الجامعة منذ أكثر 20 سنة، ففكرت أن كل زملائي كانوا من الرجال و النساء، وكل المدراء كانوا من الرجال، لكن هذا الأمر كان ليتغير، لأن جيلكم قام بدور رائع للنضال من أجل المساواة، وقد كان علينا أن نحمل مشعل المساواة بدورنا، لكننا لم نفعل . |
Konuştuğumuz gibi, Curaçao'daki çalışma arkadaşlarım, mercanların tutunması için bu bakterilerin rolünün olup olmadığına bakıyorlar. Akabinde mercanları su altına geri koyduğumuzda, hayatta kalıp kalamayacaklarına bakıyorlar. | TED | وبينما نتحدث الآن يختبر زملائي في (كوراساو) هذه الجراثيم ليبحثوا إمكانية مساهمتها في زيادة مستوطنات للشعاب في المختبر، وليروا إن كانت ستبقى هذه المستوطنات على قيد الحياة عندما نعيدها إلى الماء. |
"Saygıdeğer çalışma arkadaşlarım." | Open Subtitles | ,زملائي الأعزاء المُبجلين" |