"çalışmadığını" - Traduction Turc en Arabe

    • لا تعمل
        
    • لايعمل
        
    • لم تحاول
        
    • لم يعمل
        
    • لم يحاول
        
    • يكن يعمل
        
    • أنَّكِ لا تعملينَ
        
    • تكن تُضحى فى أماكن
        
    • شغّالَ
        
    Çünkü hepimiz mevcut sistemlerin çok iyi çalışmadığını biliyoruz. TED لأنّها ، وكما نعلم جميعنا هنا، لا تعمل بشكل جيد.
    Kazaydı! çalışmadığını söyledi! Open Subtitles لقد كانت مجرد حادثه ، لقد قال انها لا تعمل
    Orada yaşam sinyali detektörünün çalışmadığını biliyorum, Binbaşı, ama havadan aramak için jumper kullanamaz mısınız? Open Subtitles كاشف المؤشرات الحياتية لايعمل هناك. أيمكنك استعمال مركبة القفز للبحث من الجو؟
    Sadece ağzından çıksın, baba, bizi öldürmeye çalışmadığını söyle. Open Subtitles أخبرني يا أبي بأنك لم تحاول أن تتسبب في قتلنا
    2009 yılından beri Wall Street'te çalışmadığını biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرفين انه لم يعمل. في وول ستريت منذ عام 2009.
    Evini köyümüzün dışına taşıdığında kimsenin seni durdurmaya çalışmadığını fark ettin mi? Open Subtitles عندما نقلت منزلك خارج قريتنا هل لاحظت أنه لم يحاول أحد إيقافك
    Silahlar üzerinde çalışmadığını söylemiştiniz, öyle değil mi? Open Subtitles لقد قلتَ أنه لم يكن يعمل في سلاح ، أليس كذلك؟
    Geçen hafta senin laboratuvarda çalışmadığını da öğrenmiş oldum. Open Subtitles في الحقيقة، الأسبوع الماضي إكتشفتُ أنَّكِ لا تعملينَ بمعمل.
    Sadece akım üzerinde çalışmadığını uzun zamandır biliyordum. Open Subtitles لقد كنت أعلم منذ مدة طويلة أنها لم تكن تُضحى فى أماكن التيارات الكهربية فقط
    ve mutfakta herşeyin çalışıp çalışmadığını bir kontrol edeyim dedim. Open Subtitles وبعد ذلك ساقرّر الخروج إختبرْ لتَتأْكيد ان كُلّ شيءِ في المطبخِ كَانَ شغّالَ.
    Carrega, artık burada çalışmadığını unutuyorsun. Open Subtitles كارجيا.. هل نسيت انك لا تعمل هنا بعد الآن؟
    Ve 16 yıl önce bize ihanet etmiş de olsan şu an cadı avcılarıyla çalışmadığını biliyorum. Open Subtitles بالرغم من أنكَ خُنتنا منذ 16 عاماً أعلم أنك لا تعمل مع صائدو السحرة الآن.
    O adam için çalışmadığını nereden bileyim? Open Subtitles أنّى أعلم أنّكَ لا تعمل لحساب ذلك الرّجل؟
    Bana ayrıca Tony Rigby ile çalışmadığını da söylemiştin. Open Subtitles لقد اخبرتني ايضا انك لا تعمل مع توني ريجبي
    Bekçiye asansörün çalışmadığını söyledim. Open Subtitles لقد اخبرت الحارس بذلك بأن المصعد لايعمل
    Baba, kablolu yayının neden çalışmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles أبي، لاأعلم لماذا الكابل لايعمل
    Dr. Cole'un geceleri çalışmadığını biliyorsun. Open Subtitles انتي تعلمي دكتور كول لايعمل بالليل.
    Bu işi tamamlamaya çalışmadığını nereden bilelim? Open Subtitles من يقول إنك لم تحاول إنهاء عملك
    Sadece söyle, baba, bizi öldürmeye çalışmadığını söyle. Open Subtitles فقط قل لي يا أبي أنك لم تحاول قتلنا
    Babam hep bizimle hiç irtibata geçmeye çalışmadığını söylerdi, ama kendimi merak etmekten alıkoyamıyorum, bunca şey hakkında yalan söylediği için... Open Subtitles قال أبي أنها لم تحاول ...الاتصال بنا أبداً ..ولكن لايسعني إلا أن أتسائل ...بما أنه كذب حول الكثير من الأمور
    Aslında senelerdir orada çalışmadığını düşünürsek değil. Open Subtitles حسناً ليس حقاً بإعتبار أنه لم يعمل هناك منذ سنوات
    Burada hiç çalışmadığını söylemeliyiz. Open Subtitles إصدار إنكار، أن سأقول انه لم يعمل هنا.
    Ve bana babamın hiçbir zaman iletişim kurmaya çalışmadığını söyledi. Open Subtitles واخبرتني ان ابي لم يحاول ابدا ان يتواصل معي
    Babana engel olmaya çalışmadığını anlattı. Open Subtitles وهو قال لم يحاول أو يستطع فعل شئ لإيقافه
    Bunun çalışmadığını söyleme sakın. Open Subtitles لا تقل لي أن هذا لم يكن يعمل
    Geçen hafta senin laboratuvarda çalışmadığını öğrendim mesela. Open Subtitles في الحقيقة، الأسبوع الماضي إكتشفتُ أنَّكِ لا تعملينَ بمعمل.
    Sadece akım üzerinde çalışmadığını uzun zamandır biliyordum. Open Subtitles لقد كنت أعلم منذ مدة طويلة أنها لم تكن تُضحى فى أماكن التيارات الكهربية فقط
    Bunun çalışmadığını zannediyordum. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك a مظاهرة. إعتقدتُ هو كَانَ غيرَ شغّالَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus