"çalıların" - Traduction Turc en Arabe

    • الشجيرات
        
    • الأشجار
        
    • الأدغال
        
    • الغاباتِ
        
    • الاشجار
        
    • الشجيرة
        
    • الأجمة
        
    • شجيرات
        
    Yetmezmiş gibi kuvvetli rüzgar emaneti taşımayı o kadar zorlaştırdı ki kaçarken çalıların arasına saklamak zorunda kaldı. TED لجعل الأمور أسوأ، رياح قوية جعلت من الآثار ثقيلة للحمل لذلك خبأه في بعض الشجيرات أثناء هروبه
    Senin çok büyük ihtimalle uzun, zarif bacaklı, çalıların arasından sıçrayan bir ceylan olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اظن انك من الارجح كنتي.. ..غزال.. بأرجل طويلة رشيقة تقفزين بين الشجيرات
    Eğer bu adam hala bu işle uğraşıyorsa şu anda çalıların arasında olmalı. Open Subtitles لو هذا الفتي لازال يفكر فالمهمة مستمرة اللعين في الشجيرات الان
    Kızlara bakmak için çalıların arasında saklanan bir rahip mi? Open Subtitles رجل الإله مختبئا خلف الأشجار يتلصص على الفتيات؟
    Aslında savaş boyunca çalıların arkasında saklanmaktan başka birşey yapmamış. Open Subtitles إنّها حقيقة، إنّه لم يفعل أي شيء بالإضافة إلى إختبائه من الحرب في الأدغال
    Gençler ördükleri liflerden tırmanarak çalıların en üst dallarına erişirler. Open Subtitles يتسلّق الصغار الخيوط التي نسجوها ليصلو أعلى أغصان الشجيرات.
    Birçok insan çalıların, çiçekler gibi güzel kokular yaydıklarını bilmez. Open Subtitles أتعلم , الكثير من الناس لا يدركون أن الشجيرات تماما كالأزهار تبعث رائحة طيبة و خاصة في الليل
    - Şimdi şu çalıların arasından koşuyorsun "ahhh" sesini duyuyorsun Open Subtitles والآن، تقومان بالجري خلال هذهِ الشجيرات وتسمعان هذا الصوت
    çalıların içinden bir anda önüme fırlayan biriyle konuşmak zorunda değilim. Open Subtitles لن أجري محادثة مع أحد ينبعث من بين الشجيرات.
    Kargayı çalıların arasına saklayıp besin zincirinde üstte olan bir şeyin gelip almasına beklesek, sonra da onu yakalayıp yesek nasıl olur? Open Subtitles ماذا لو أختبئنا في الشجيرات.. وبعد ذلك ننتظر لشيء أعلى في السلسلة الغذائية لينقض ويمسكه وبعد ذلك نمسك ذلك الشيء ونأكله
    Yay topuklu Jack bahçede çalıların arasında. Open Subtitles سبرينغ هيلين جاك تنتظر في الحديقة في الشجيرات
    Issız bir parktaki çalıların arkasına atabiliriz ya da bir çöp konteynerine. Open Subtitles يمكننا وضعها خلف إحدى الشجيرات في متنزه مهجور أو في مكب النفايات في الضاحية
    Her zaman beni bir şey olmuş gibi aceleyle arayıp, genellikle çalıların arkasında kokarca yada röntgenci Tom'un olup olmadığını kontrol etmemi istiyor. Open Subtitles اسرع اليها كل مرة تتصل فيها و يكون السبب عادة التاكد من خلو الشجيرات من الظربان او مختلس النظر
    Şimdi biraz harap halde ama bu kendi suçu, çalıların falan arasında koşmuş. Open Subtitles إنها مُنهكة قليلاً .. ولكنها من فعل هذا بنفسها، لركضها خلال الشجيرات وهذا الهُراء
    İlk cesedi bir sporcu yolun yaklaşık 30 metre ilerisinde çalıların arasına atılmış halde bulmuş. Open Subtitles عداء اكتشف الجثة الاولى مرمية بين الشجيرات على بعد حوالي 30 ياردة فوق الطريق هنا
    Biliyor musun, komik bir şey. çalıların önünde durduklarında, onları göremiyorum. Open Subtitles عندما يقفون أمام الأشجار لا أستطيع رؤيتهم
    Yaklaşık saat dokuz buçukta, çardağın yanındaki çalıların içinde belki de bana öyle gelmiştir, bir kadının kaybolduğunu görür gibi oldum. Open Subtitles أعتقد أني رأيت امرأة تختفي في وسط الأشجار قرب المنزل الصيفي
    ...nehrin aşağısına yüzüp bütün gece çalıların arasında saklandım. Open Subtitles سبحت تحت النهر اختبأت فى الأدغال طوال الليلة
    Bahçıvan bunu çalıların arasında bulmuş Open Subtitles وَجدَ Groundskeeping هذه في الغاباتِ.
    Gelişigüzel konuşurduk... heykel isimlerinden, çalıların şekillerinden... süs havuzlarından. Open Subtitles تحدثنا بشكل تلقائي حول اسماء التماثيل واشكال فروع الاشجار البحيرات المزينة
    Gelenleri çalıların arasından belirdiklerinde tanıyabilirdik. Open Subtitles عادة ما كنا نرى الأشخاص بمجرد أن يجتازوا الشجيرة . التى بمنتصف الحقل
    Kollarını indir, Miller çalıların içinden geçeceğiz. Open Subtitles "إنزل على أردانك، "ميلير نحن ندخل الأجمة
    çalıların altına gömülü vaziyette sanki biri ondan kurtulmak istemiş gibi. Open Subtitles مخفي جزئياً بين شجيرات كأن أحد ألقى به هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus