"çalmana" - Traduction Turc en Arabe

    • تسرقي
        
    • للسرقة
        
    • تسرقين
        
    • لقرع
        
    İstediğini al, bir sürü yiyeceğimiz var. Çalmana hiç gerek yok. Open Subtitles خذي كل ما تحتاجينه، لدينا الكثير من الطعام، لن تحتاجي أن تسرقي
    Neden buna göz yumayım ki, senin oğlumun ordusunu Çalmana ve Bourbon prensi ile kaçmana? Open Subtitles بأرسال القوات الفرنسيه وهذا لايعجبني فكري بحلفائنا في اسكتلاندا لما يجب علي أن اقف متفرجه بينما تسرقي قوات ابني
    Ne istiyorsan al. Çok yiyeceğimiz var. Çalmana gerek yok. Open Subtitles خذي ما تشائين، فلدينا الكثير من الطعام، ولست مضطرة للسرقة.
    Bir sürü yiyeceğimiz var. Çalmana gerek yok. Open Subtitles لدينا الكثير من الطعام لستِ مضطرة للسرقة
    Bütün bunlar, başka bir çocuğu Çalmana bahane olabilir mi? Open Subtitles ما هو الشئ الذي يجعلكِ تسرقين طفلاً؟
    Baba, kapıyı Çalmana gerek yok. Burası senin evin. Open Subtitles أبي, لست مضطرا لقرع جرس الباب فهذا منزلك
    O arabayı Çalmana ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نحتاج منك أن تسرقي السيارة
    Madem seni karşıya geçirmemi istiyorsun tekne Çalmana lüzum yok. Open Subtitles لا تريدين سوى من يقلّك... ولن تسرقي أي مركب
    Çalmana gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة لأن تسرقي
    Çok paran olduğunu, Çalmana gerek olmadığını söyleyecek. Open Subtitles سوف تقول كم لديك من المال لا تحتاجين للسرقة
    Aslında bir daha asla Çalmana gerek kalmayacak. Open Subtitles في الواقع لستِ مضطرة للسرقة بعد الآن
    Hatta bir daha asla Çalmana gerek kalmayacak. Open Subtitles في الواقع، لن تضطري للسرقة مجدداً
    Hatta bir daha asla Çalmana gerek yok. Open Subtitles في الحقيقة، "لن تضطري أبداً للسرقة مجدداً"
    Noel'i Çalmana izin vermeyeceğiz, Sue. Open Subtitles سأرفع سماعة الهاتف وآمر أن يقبض عليك بتهمة السرقة -لن نجعلكِ تسرقين الكريسماس يا (سو )
    Kanateşi'nin gücünü Çalmana müsaade etmeyeceğiz! Open Subtitles لن ندعك تسرقين قُوى نيران القرابين!
    Bir daha kapı Çalmana gerek kalmasın diye. Open Subtitles حتي لا تضطري لقرع الباب مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus