"çapta" - Traduction Turc en Arabe

    • نطاق
        
    • واسع
        
    • مقياس
        
    • العيار
        
    • قطرها
        
    • على المستوى
        
    • على مستوى ضخم
        
    Genişlemesi zamanla gittikçe artıyor ve bu durumda, uzay zamanın büyük çapta parçalandığı yerde evren yıkıcı bir artış yaşayacak. Open Subtitles توسعه باكبر سرعة من قبل مع مرور الوقت. وفي هذا السيناريو، الكون سينتهي بكارثة. حيث يقع الزمان على أوسع نطاق.
    Bu yeni makine çağının gerçekleri ve ekonomideki değişiklikler daha büyük çapta bilinir hale geliyor. TED الحقائق حول هذا العصر الجديد للآلة والتغيير في الاقتصاد أصبحا معروفين على نطاق واسع.
    Neler yapabileceğimizi bildiğim için, geniş çapta olumlu bir değişimin kesinlikle muazzam bir potansiyele sahip olduğuna inanıyorum. TED اؤمن بأن امكانية نشر تغيير ايجابي على نطاق واسع بالتأكيد ضخمة لأنني اعلم بما انت قادر عليه
    Birleşmiş Milletler Mülteciler Yüksek Komiserliği'nin gerçekleşmesi ihtimalinin düşük olduğunu düşündüğü mülteci dönüşü büyük çapta gerçekleşti. TED فقد عاد اللاجئون والذي ظنت الهيئة العليا لشؤون اللاجئين انه لن يحدث على الاطلاق ولكنه حدث وبنطاق واسع
    Çok daha önemlisi, çok büyük çapta ilk çok kültürlü, çok inançlı devletti. TED والأكثر أهمية، أنها كانت أول دولة متعددة الثقافات ومتعددة الديانات على مقياس ضخم.
    Kurbanın ölümüne sebep olanla aynı çapta. Open Subtitles نفس العيار الذي أودى بحياة مركز فيينا الدولي الخاص بك.
    Geçit odasının kendisinden daha geniş bir çapta, zaman genişlemesi yaşıyoruz. Open Subtitles إننا نزيد من نطاق الزمن ، في دائره قطرها اوسع من باب الغرفة نفسها
    Balıkçı köylerindeki sosyal sözleşmeyi küresel bir çapta yeniden oluşturmamız gerekiyor. TED نحتاجُ إلى تحديث التعاقد الاجتماعي لقرى صيد الأسماك على المستوى العالمي.
    Bu çocukların 10 yıl önce almış oldukları bu işler büyük çapta otomatikleşiyor veya teknoloji tarafından çarpıcı bir şekilde değişiyor. TED والوظائف التي كان قد يحصل عليها هؤلاء الأطفال قبل 10 سنوات استبدلت بآلات على نطاق واسع أو تغيرت بشكل كبير بفعل التقنية
    Ama bu kısa zamanda bile, baz düzenleme, biyomedikal araştırma topluluğunda geniş çapta kullanıldı. TED لكن حتى في ذلك الوقت القصير، أصبح تحرير القواعد يستخدم على نطاق واسع من قبل الأوساط البحثية الطبية الحيوية.
    Bunu büyük çapta ölçeklendirme fırsatı var. TED الفرصة متاحة لتوسيع نطاق هذا الأمر بدرجة هائلة،
    Büyük çapta bir yıl sonu sergisi hazırlıyorum. Open Subtitles أنا أُجَهّز لمعرض خاص لنهاية العام على نطاق واسع
    Daha önce bu çapta birleşik bir operasyona girişmemiştik. Open Subtitles أذ لم يكن لدينا سابق خبره بتنفيذ عمليه مشتركه على نطاق واسع كهذا من قبل
    Söylediği gibi, diğerleriyle daha geniş bir çapta oynayabilmek için. Open Subtitles كما قال : لأجل متعة اللعب مع الآخرين على نطاق واسع.
    İnsanlar sistemli, geniş çapta bir değişim hakkında konuşurken genelde 7 ve 10 yıllık değişime bakarlar. TED عندما يتحدث الناس عن تغيير نظامي، واسع النطاق ، فإنهم يتحدثون عن فترات 7 سنوات و 10 سنة.
    Ama söylesene o çapta bir yaranın verdiği acı nasıl? Open Subtitles ولن تعرفي ابدا ما الذي سوف تحصلين عليه من واحد من تلك الاسلحة لكن اخبريني على مقياس
    Her küp aynı anda etkinleşti, sinyaller olmalı, ...çok büyük çapta enerji dalgalanmaları, ...bir iz bırakmış olmalı. Open Subtitles كُل المكعبات نشطت، لابد أن يكون هناك إشارات تقلبات للطاقة على مقياس هائل لابد أن يكون هناك بعض الأثر
    Bu çapta bir kadının beni sevemeyeceğini biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أن النساء من ذاك العيار لا يمكن أن تحب رجل مثلي أبداً
    9 milimetre, Detektif Tim Novak'ın vücudundan çıkarılan mermi ile aynı çapta. Open Subtitles مسدس تسعة ملليمتر الرصاص من نفس العيار الذي أنتزع من جثة المُحقق تيم نوفاك
    10 blok yarı çapta 1 milyon insan yaşıyor. Open Subtitles هناك مليون شخص يعيشون بدائرة نصف قطرها 30 كيلومتر
    Bulduğum inanılmaz şey, bir liderin kararlılığı olmadan hiçbir şeyin büyük bir çapta değiştirilemeyeceği. TED الأمر المذهل الذي وجدته أن لاشيء يتغير على المستوى الضخم دونما إصرار من قائد.
    Ve bunu Başkan Lula'nın herkesin günde üç öğün yemesini kendisine hedef olarak belirlemesinden sonra geniş çapta yapıyorlar. TED وهم يفعلون هذا على مستوى ضخم بعد أن أعلن الرئيس لولا هدفه لضمان أن يحصل كل فرد على ثلاث وجبات باليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus