"çekiyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نصور
        
    • نسحب
        
    • سنصور
        
    • نعاني
        
    • بتصوير
        
    • نلتقط
        
    • نصوّر
        
    • عشواء
        
    Pekala, artık rakibin var, çünkü biz de kendi videomuzu çekiyoruz. Open Subtitles هنا حيث نصور أجل, لديك منافسة الآن لأننا نصور شريطنا الخاص
    Bahçelerinde 10 kişiyi yakan bir çiftle ilgili bir film çekiyoruz. Open Subtitles نصور فيلما ً عن ثنائي دفنا 10 أشخاص في حديقتهما .
    Dikkat eder misiniz? Burada film çekiyoruz! - İzin belgenizi görebilir miyim? Open Subtitles إننا نصور فيلماً هنا هل يمكنني أن أرى ترخيصكم؟
    Joel üç gün bekliyor. Ve sonra yumurtamobil denen şeyi ağıla çekiyoruz. TED هو ينتظر ثلاث أيام ثم نسحب شيئا يدعى إيجموبايل
    Hemen çekiyoruz. Bu rolü yapabilirsin. Sana uygun. Open Subtitles سنصور الآن ذلك القسم تستطيع هذا انا اخبرك, انه انت
    Biz, Yeni Şehir'in binaları dağlarımızı yıktığı için acı çekiyoruz. Open Subtitles اننا نعاني من مشروع بناء المدينة الجديدة الذي يدمر جبلننا
    Ahbap! Bir de onlar memeli. Biz insan çekiyoruz! Open Subtitles صديقي أولائك كانوا بعض الثديات فنحن نقوم بتصوير البشر
    Burada film çekiyoruz! - İzin belgenizi görebilir miyim? Open Subtitles إننا نصور فيلماً هنا هل يمكنني أن أرى ترخيصكم؟
    Partiden önce şovumu filme çekiyoruz. Open Subtitles سوف نصور احداث برنامجى الواقعى قبل الحفلة
    Yakınlarda bir film çekiyoruz, ekibin karnı acıktı. Open Subtitles نحن نصور فيلما بالقرب من هنا و الطاقم بحاجة الى مكان ليأكلوا فيه
    Kusura bakmayın, kapalı. Reklam çekiyoruz. Open Subtitles أسف يا أصحاب , المحل مغلق إننا نصور إعلان
    Kaçırılırsam veya öldürülürsem diye çekiyoruz işte. Open Subtitles نحن نصور مشهداً كذلك من أجلي في حال تم إختطافي أو قتلي
    Oyalanmıyoruz, prova yapmıyoruz -- elimizde ne varsa onu çekiyoruz! TED نحن لا نخدع من حولنا، ولا نتدرب، نحن نصور وننجح في التصوير!
    Tamam millet. Sessizlik lütfen, çekiyoruz. Open Subtitles ، حسنا يا رفاق هدوء رجاء، نحن نصور
    Jafarian Bey, çekiyoruz. Open Subtitles سيد جعفريان ، نحن نصور ، هل أنت جاهز؟
    Sayın Yargıç, failin fiziksel durumu hakkındaki tıbbi raporumuzu geri çekiyoruz, ...davacının raporunun doğruluğunu öngörüyoruz. Open Subtitles معاليك ، نحن نسحب تقريرنا عن الحالة الجسدية للمذنب ونؤكد على الحقيقة التي وردت في تقرير الدفاع
    Bu, beynin temporal lobuna gidiyor, serum beyne akıyor oradaki kolu çekiyoruz ve en iyisini umuyoruz. Open Subtitles هذا يذهب في الفص الصدغي من الدماغ ويتدفق المصل في الدماغ نسحب هذا المفتاح هناك ومن ثم نأمل الأفضل
    Barışı Koruma Çözüm sürecinden desteğimizi çekiyoruz. Open Subtitles نحن نسحب دعمنا لقرار حفظ السلام.
    Cuma günü Capri'yi çekiyoruz. Bizimle gelsene. Open Subtitles يوم الجمعة سنصور في كابري تعالِ معنا
    Dinleyin, bu gece film çekiyoruz. Open Subtitles اسمع ، سنصور بجوار المبني الصغير الليلة
    Acı çektiğimizde, bilinçli olarak acı çekiyoruz; zihinsel hastalık veya acı dolayısıyla. TED وعندما نعاني، نعاني بوعي سواء من خلال المرض العقلي أو الألم.
    Koridorda çekiyoruz duvarın arkasında değil. Open Subtitles نحن نقوم بتصوير في الردهة -اجل -وليس خلف تلك الحائط
    Geceleyin şehrin resimlerini çekiyoruz ve şehir ışıklarını yıldızlar gibi inceliyoruz. TED نلتقط صورا ليلية للمدينة وندرس الأضواء كما نفعل مع النجوم.
    Binlerce yıldır insanlar kendilerini ancak suyun yansımasından görüyorlardı, şimdi kendi kendimize fotoğraf çekiyoruz. Open Subtitles منذ آلاف السنين، ما أُتيح للمرء رؤية صورته إلّا في مسبح مياه. أما الآن فلدينا صور لأنفسنا بينما نصوّر أنفسنا.
    Herifi yakalamayı ben de istiyorum, ama boşa kürek çekiyoruz. Open Subtitles أريد النيل من هذا الرجل قدرما تريد، ولكنّنا نخبط خبط عشواء هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus