Çok akıllı, manyak bir dinazorun dikkatini üzerimize çektiğimizi görmüyor musun? | Open Subtitles | ألم تلاحظ أننا جذبنا انتباه ذكاء الديناصور؟ |
O uzaklıkta kimseye zarar gelmez ama dikkatlerini çektiğimizi söyleyebilirim.. | Open Subtitles | بهذه المسافة ! لن يصاب احد ولكن بهذا استطيع ان اقول بأننا جذبنا انتباههم. |
Biliyorum ki bazılarınız güneş gözlüğü reklamını neden banyoda çektiğimizi merak ediyor. | Open Subtitles | الآن أعلم أن بعضكم قد يتسائل لماذا نصور اعلان نضارات شمسية في حمام |
İkisi porno çektiğimizi düşünmüş. | Open Subtitles | اثنان منهم ظنوا أننا نصور أفلاما اباحية |
İstanbul, Ankara bilmez bizim ne gördüğümüzü. Ne çektiğimizi bilmez. | Open Subtitles | سكان اسطنبول وانقرا ليس لديهم فكرة عن ما رأيناه أو مررنا به |
Neler çektiğimizi biliyor musunuz? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عما مررنا به ؟ |
O uzaklıkta kimseye zarar gelmez ama dikkatlerini çektiğimizi söyleyebilirim.. | Open Subtitles | بهذه المسافة ! لن يصاب احد ولكن بهذا استطيع ان اقول بأننا جذبنا انتباههم. |
Navid, porno çektiğimizi kim söyledi? | Open Subtitles | (نافيد), من قال أننا نصور أفلام دعارية؟ |
Neler çektiğimizi bilemezsiniz. | Open Subtitles | لن تتخيل ما مررنا به |