Ve tıpkı şehirler gibi bu çevrim içi alanların da Çiftçilikten kamu sanatına veya hızlı ulaşıma kadar birçok konuda birbirinden yeni şeyler öğrenebileceği uluslararası bir harekete ihtiyacımız var. | TED | ونحن بحاجة إلى حركة عابرة للحدود، حيث يمكن لهذه الفضاءات أن تتعلم من بعضها البعض، مثلها مثل المدن، حول كل شيء من الزراعة المدنية، إلى الفن العام إلى النقل السريع. |
Beş gün sürüyor. Ama geleneksel Çiftçilikten çok daha hızlı. | TED | يستغرق خمسة أيام. لكنه أسرع بكثير من الزراعة التقليدية. |
Çiftçilikten, tedarik siparişinden veya hesap kitaptan anlamam. | Open Subtitles | فأنا جاهلة في أمور الزراعة وطلب التجهيزات والمحاسبة |
Bu muhteşem yaratıcılığın zincirlerini kırdık ve bunu kendimizi Çiftçilikten ve sonrasında da, tabii ki fabrika işlerinden kurtararak yaptık ve bir çok şey icat ettik. | TED | أطلقنا العنان لهذا الإبداع المذهل عن طريق تحريرنا من قيود الزراعة وفيما بعد، من العمل بالمصانع بالطبع واخترعنا الكثير من الأشياء |
Latince Çiftçilikten konuşabilirim... | Open Subtitles | أستطيع التحدث عن الزراعة باللاتينية |
Latince Çiftçilikten konuşabilirim... | Open Subtitles | أستطيع التحدث عن الزراعة باللاتينية |
Çiftçilikten nefret ettiğimi düşündürdü bana. | Open Subtitles | يجعلني هذا أفكر أنني أكره الزراعة |
Çiftçilikten nefret ederdim. | Open Subtitles | لقد كرهت الزراعة. |
Çiftçilikten nefret ediyorsun baba. | Open Subtitles | إنّك تكره الزراعة يا أبي |
Sen hep Çiftçilikten nefret ettiğini söylerdin Jonathan. | Open Subtitles | دائماً ما كُنت تخبرنيِ أنكَ .(تكره الزراعة. (جوناثان |
Çiftçilikten hoşlanmıyorum! | Open Subtitles | ! أنا لا أحب الزراعة |