"çoğu da" - Traduction Turc en Arabe

    • معظمهم
        
    • وأغلبهم
        
    • وأغلب
        
    • وأكثرهم
        
    • ومعظمها
        
    • ومعظمهم
        
    • معظمها بفعل هذا
        
    • عن الكثير من هذا
        
    • أغلبها في
        
    Ve sanırım onların çoğu da buraya gelene dek hiç Alman görmemişlerdi. Open Subtitles وأفترض أنّ معظمهم لم يروا رجـل ألمـاني منذ أن جاؤوا إلـى هنـا
    Diğerleri hep yeni otoyol üzerinde. çoğu da sezon açılana kadar kapalıdır. Open Subtitles إن الآخرين على الطريق السريع الجديد و معظمهم مغلقون حتى يبدأ الموسم
    Bunlar gazdan devler, üzerinde canlıların tutunabileceği sert bir yüzeyi bile yok, çoğu da etrafında döndüğü yıldıza çok yakın olduğundan sıcaklık öldürücü. Open Subtitles هذه عمالقة غازيّة بلا سطح صلب لإيواء حياة. وأغلبهم قريبون جداً من نجومهم حيث ستكون الحرارة قاتلة.
    60 misafirim var, çoğu da seni arıyor. Open Subtitles عندي ستون ضيفا هنا وأغلبهم يبحثون عنك
    Ve bir çoğu da en az senin kadar etkileyiciydi. Open Subtitles وأغلب من يحصل عليها لديه سيرة ذاتية رائعة كهذه.
    çoğu da erkek. Ya sorgu memuru ya tercüman. -Nerede takılıyormuş? Open Subtitles وأكثرهم من الرجال ، سـواء محققين ام مترجمين "ASH"
    Bu markanın çöplerinin çoğu da acı sos paketleriydi ve paketlerin birçoğu hiç açılmadan atılmıştı. TED أغلب قمامتها هي أكياس الصلصة الحارة. ومعظمها لم يُفتح حتى.
    çoğu da çocuk zaten. Open Subtitles ومعظمهم بالفعل كذلك
    Yüzeye çarpan ışınların çoğu da beyaz örtüden geri yansıyor. Open Subtitles وتلك الأشعة التي تضرب السطح يرتد معظمها بفعل هذا البياض العظيم
    Belki ayrıcalıkları olan beyaz bir çocuğum ama doğruyu yanlışı ayırt ediyorum bence suçun çoğu da sende. Open Subtitles وأجل، ربما أكون فتى أبيض صاحب إمتياز لكننيأميّزالخطأوالصواب،وصدقاً.. أظنك مسؤولة عن الكثير من هذا
    Eskiden burada haftada 60 küsur saatimi geçirirdim. Bunun çoğu da insanları tanımaya çalışmakla geçerdi. Open Subtitles كنت أقضي ما يزيد عن 6 ساعة هنا و أغلبها في التعرف على الناس
    Ve çoğu da bu kurumlardan bir daha asla ayrılamıyordu. TED معظمهم لا يغادر هذه المؤسسات بعد ذلك أبدًا.
    Suriye nüfusunun yarısı yerinden yurdundan edildi, çoğu da ülke içinde. TED إن نصف الشعب السوري أصبح نازحاً الآن، و معظمهم نازحون داخل البلاد.
    çoğu da çocuk Open Subtitles لقد مات حوالى 700 شخص ، معظمهم من الأطفال
    çoğu da benden oldukça gençler. TED وأغلبهم أصغر مني سنا، أيضا.
    Bir sonraki saat içinde, Atlantis'te 10 kişiden az insan olacak, bir çoğu da sadece bilimadamları. Open Subtitles خلال الساعة التالية سيكون هناك أقل من 10 أشخاص في (أتلانتيس) وأغلبهم سيكونون من العلماء
    Ve bir çoğu da en az senin kadar etkileyiciydi. Open Subtitles وأغلب من يحصل عليها لديه سيرة ذاتية رائعة كهذه.
    Şu anda haberlerin çoğunu sosyal medyadaki akışlardan alıyoruz ve haberlerin çoğu da sosyal medyadan çıkıyor... TED نحن نحصل على أغلب الأخبار من وسائل التواصل الاجتماعي، وأغلب هذه الأخبار القادمة من وسائل التواصل الاجتماعي تكون ...
    çoğu da hasta. Kasabanın domuzlara ihtiyacı vardı. Open Subtitles وأكثرهم مرضى والبلدة كانت بحاجة إليهم
    Bildiğim kadarıyla 12 ve çoğu da ölü. Open Subtitles بقدر ما أعرف, فقط 12, ومعظمها مات بالفعل.
    çoğu da arkadaşım. Open Subtitles ومعظمهم أصدقائى ..
    Yüzeye çarpan ışınların çoğu da beyaz örtüden geri yansıyor. Open Subtitles وتلك الأشعة التي تضرب السطح يرتد معظمها بفعل هذا البياض العظيم
    Belki ayrıcalıkları olan beyaz bir çocuğum ama doğruyu yanlışı ayırt ediyorum bence suçun çoğu da sende. Open Subtitles وأجل، ربما أكون فتى أبيض صاحب إمتياز لكننيأميّزالخطأوالصواب،وصدقاً.. أظنك مسؤولة عن الكثير من هذا
    Son 10 yılda Fas'ta 90-100 arası kaçırma gerçekleşmiş, çoğu da güneydeki çöl bölgelerinde. Open Subtitles كانت هناك في مكان ما بين 90 و 100 حالة أختطاف في المغرب في العقد الأخير أغلبها في منطقة الصحراء الجنوبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus