"çok şey yaşadık" - Traduction Turc en Arabe

    • مررنا بالكثير
        
    • خضنا الكثير
        
    • واجهنا الكثير
        
    • بالكثير أنا
        
    Birlikte çok şey yaşadık. Artık veda etme vakti geldi. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير من الأمور معاً وقد حان الوقت لأقول:
    Evet, sen ve ben yıllar boyu çok şey yaşadık. Open Subtitles أجل، أنا وأنت مررنا بالكثير خلال السنوات
    Son zamanlarda çok şey yaşadık, ve şükretmemiz gereken çok şey oldu. Open Subtitles ، لقد مررنا بالكثير مؤخراً ولدينا الكثير لنشكر الرّب عليه
    Bana "Bayan Swan" deme sakın. Birlikte çok şey yaşadık. Open Subtitles لا تناديني بتكلّف فقد خضنا الكثير معاً
    - Bana zarar vermez. Birlikte çok şey yaşadık. Open Subtitles لن تفعل شيئاً بي لقد خضنا الكثير معاً
    Sen iyi bir arkadaşsın, birlikte çok şey yaşadık. Open Subtitles فأنتَ صديق جَيِّد و لقد واجهنا الكثير سوياً
    Birlikte şimdi birbirimizi yarı yolda bırakamayacak kadar çok şey yaşadık. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير أنا وأنت على أن نخذل بعضنا
    çok şey yaşadık ve minik, yumuşak bir dostun varlığı acımızı hafifletebilir diyorum. Open Subtitles تعرف,لقد مررنا بالكثير و ربما وجود صديق صغير محب للعناق سيساعدنا في تخفيف الألم
    çok şey yaşadık. Devam etmeye çalışıyoruz. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير ونُحاول ان نمضي قُدماً
    Şu son birkaç günde seninle çok şey yaşadık. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير في الأيام الماضية أنا و أنت
    Ve bu sizin yüzünüzden, çocuklar. Tanrım, birlikte pek çok şey yaşadık. Open Subtitles وهذا كلّه بسببكم، يا إلهي، لقد مررنا بالكثير معاً.
    Seninle çok şey yaşadık ve birbirimize karşı dürüst olmalıyız. Open Subtitles أتعلم لأننا مررنا بالكثير معاً مؤخراً و أعتقد أننا ندين لبعضنا أن نكون صادقين
    "Birlikte çok şey yaşadık" demem gereken yere geldik sanırım. Open Subtitles اذاً , ألأن نأتي الى الجزء عندما تقول رجاءاً لقد مررنا بالكثير معاً
    Üç yıl boyunca okula birlikte gittik ve çok şey yaşadık. Open Subtitles لقد ذهبنا للمدرسة معًا لمدة ثلاثة اعوام... ...و مررنا بالكثير.
    Birlikte çok şey yaşadık. Open Subtitles مررنا بالكثير سوية لا تستطيع أن تمحو كُل هذا...
    Anna, birlikte çok şey yaşadık ama eğer Sam Winchester'ın yanına yaklaşırsan seni öldürürüm. Open Subtitles {\pos(195,225)} يا (آنا) , لقد خضنا الكثير معاً (لكن إن اقتربتِ من (سام وينشيستر فسوف أقتلكِ
    Beraber çok şey yaşadık. Open Subtitles خضنا الكثير معاً
    Biz çok şey yaşadık, tamam mı? Open Subtitles لقد خضنا الكثير معاً، مفهوم؟
    Biz çok şey yaşadık, tamam mı? Open Subtitles لقد خضنا الكثير معاً، مفهوم؟
    Her türlü, beraber çok şey yaşadık ve seni özleyeceğim. Open Subtitles في كلتا الحالتين، إننا واجهنا الكثير من الأشياء المهمة معاً، وأنا سوف أفتقدها.
    Pek çok şey yaşadık, yani sen ve ben. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير أنا وأنت--

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus