"çok ama çok kötü" - Traduction Turc en Arabe

    • سيئة جداً
        
    • سيئا جداً جداً
        
    • بالسوء بشكل كبير جداً
        
    • مُروعة للغاية
        
    • هذا جداً جداً جداً سئ
        
    • السيئة للغاية
        
    • سيء جداً جداً
        
    çok ama çok kötü bir şekilde yaralandın. Open Subtitles سيكون هذا دوماً جزء منك ، اعني انك تم معاملتك بطريقة سيئة جداً
    Shaughnessy ile beraber çalışırken, çok ama çok kötü bir şey yaptım. Open Subtitles أتعرف عندما كنتُ أعمل لحساب "شاهونسى" فعلتُ أشياء سيئة جداً
    Süpermen, çok ama çok kötü bir çocuk oldun. Open Subtitles سوبرمان)، لقد كنت فتى سيئا جداً جداً)
    Belki yanlışlıkla üstüne basmıştır ve kendini çok ama çok kötü hissetmiştir. Open Subtitles ربما دهسه بالخطأ و شعر بالسوء بشكل كبير جداً
    İş arkadaşların, FBI, çok ama çok kötü şeylere bulaştılar. Open Subtitles ، زُملائك في المكتب الفيدرالي إنهم يقومون بأمور مُروعة للغاية
    İşler açısından çok ama çok kötü oldu bu. Open Subtitles هذا جداً جداً جداً سئ للعمل.
    Ona güvendiğini biliyorum Ama Bethay Mayfair çok ama çok kötü şeylerin sorumlusu Taylor. Open Subtitles (أعلم أنكِ وثقتي بها ، لكن (بيثاني مايفير (كانت مسئولة عن بعض الأمور السيئة للغاية يا (تايلور
    Ama sattı çünkü bende çok fena, çok ama çok kötü bir şans var. Open Subtitles الذي فعل لأنه لدي حظ سيء جداً جداً
    Bu arada bunun çok ama çok kötü bir fikir olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles للتوضيح، أعتقد أن هذه فكرة سيئة جداً
    çok ama çok kötü bir hareketti. Open Subtitles هذه، خطوة سيئة جداً.
    Açıklaması zor ama onu götürmelerine izin verirseniz Lydia'nın, Scott'ın ve Stiles'ın, hatta belki de siz dahil herkesin başına çok ama çok kötü şeyler gelecek. Open Subtitles من الصعب أن أشرح هذا، ولكن إذا تركتها تعود فستحدث أشياء سيئة جداً لـ(ليديا)، و (سكوت) و(ستايلز) وربما الجميع، بما فيهم أنت.
    Süpermen, çok ama çok kötü bir çocuk oldun. Open Subtitles سوبرمان)، لقد كنت فتى سيئا جداً جداً)
    Belki yanlışlıkla üstüne basmıştır ve kendini çok ama çok kötü hissetmiştir. Open Subtitles ربما دهسه بالخطأ و شعر بالسوء بشكل كبير جداً
    - İş arkadaşların çok ama çok kötü şeylere bulaştılar. Onlar benim arkadaşlarım. Open Subtitles ـ خلف أشياء مُروعة للغاية ـ إنهم أصدقائي
    İşler açısından çok ama çok kötü oldu bu. Open Subtitles هذا جداً جداً جداً سئ للعمل.
    Ona güvendiğini biliyorum Ama Bethay Mayfair çok ama çok kötü şeylerin sorumlusu Taylor. Open Subtitles (أعلم أنكِ وثقتي بها ، لكن (بيثاني مايفير (كانت مسئولة عن بعض الأمور السيئة للغاية يا (تايلور
    Gerçekten çok ama çok kötü bir gün. Open Subtitles يوم سيء جداً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus