"çok da kötü" - Traduction Turc en Arabe

    • بهذا السوء
        
    • سيئا للغاية
        
    • سيئاً جداً
        
    • هذا سيئاً
        
    • سيئاً للغاية
        
    Eğer bu en kötü kısımsa kulağa çok da kötü gelmiyor.. Open Subtitles لو أنّ هذا أبغض ما في الأمر فالأمر ليس بهذا السوء.
    Belki de bunun gibi günler çok da kötü olmak zorunda değildirler. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن تكون هذه الأيام بهذا السوء
    -Bu senin, olabilecek en kötü şeyi bize söylerek kötü haberin çok da kötü görünmemesini sağlama stratejin mi? Open Subtitles لا حسناً , هل هذه إستراتيجيتك لإخبارنا أسوء الأشياء علي الإطلاق ؟ حتي لا يبدو الخبر السىء بهذا السوء ؟
    Son zamanlarda böyle bir ipoteğin çok da kötü olmayacağını düşünüyorum. Open Subtitles أتذكر كيف كان القلق على قدرتي على الدفع شيئا سيئا للغاية
    Aslında yabancıları gözlemek , sizin de benim de bir yabancı olduğumuzu fark edene kadar kulağa çok da kötü gelmiyor. TED ورصد الأجانب لا يبدو سيئا للغاية حتى تكتشف انني اجنبي و انت ايضا اجنبي
    Bu bölmelerde yaşamak çok da kötü değilmiş. Open Subtitles المعيشة في تلك الحُجيّرَات ليس سيئاً جداً.
    Duyduğuma göre bir darbe yemişsin. çok da kötü değil. Open Subtitles لقد سمعت بأنكِ تعرضتي لكدمة - ليس سيئاً جداً -
    çok da kötü değildi, değil mi? Open Subtitles لم يكن هذا سيئاً , أليس كذلك؟
    çok da kötü değil. Nasılsa çocuklar okulda oluyor. Open Subtitles . أوه ، هذا ليس سيئاً للغاية . أعني ، الأولاد سيكونون في المدرسة
    Tamam, çok da kötü değildir, eminim. Open Subtitles حسنأً، أنا واثقة أن الأمر لم يكن بهذا السوء.
    Şu Hinkel çok da kötü değil. Open Subtitles هينكيل ليس بهذا السوء في نهاية الامر
    Çavuş çok da kötü değil. Bana karşı iyiydi. Open Subtitles ليس الرقيب بهذا السوء ، لقد عاملني بلطف
    - Planın harika Vic. - çok da kötü değil. Open Subtitles "خطة مذهلة ، "فيك ـ انها ليست بهذا السوء
    Biliyor musun aslında bu karavan çok da kötü değilmiş. Open Subtitles أتعلم هذه الشاحنة ليست بهذا السوء
    3. gelmek çok da kötü değildi. Open Subtitles أعني، يأتي في الثالث لم يكن سيئا للغاية.
    Demek istediğim, aynı fiyat ve çok da kötü görünmüyor. Open Subtitles أعني، هو نفس السعر، ولا يبدو سيئا للغاية.
    Beni içeri almadı. çok da kötü görünüyordu. Open Subtitles لم يسمح لى بالدخول وبدا سيئاً جداً
    Bazen bir ilişkide cehennem azabı çekmek çok da kötü değildir tabi daha güçlenebiliyorsan sonunda. Open Subtitles أحياناً في علاقة, العيش في جحيم ليس سيئاً جداً... إذا خرجتما منه بشكل أقوى قليلاً.
    çok da kötü değil. Open Subtitles لم يكن هذا سيئاً.
    Sekiz koluna bakmış ve bir tanesinden vazgeçmenin çok da kötü olmayacağına karar vermiş. Open Subtitles نظرت للأسفل إلى أذرعتها الثمانية وقررت أنه لن يكون أمراً سيئاً للغاية التخلي عن ذراع واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus