"çok daha önemli bir" - Traduction Turc en Arabe

    • أكثر أهمية من
        
    • أهم من ذلك
        
    Ama oyunlardan çok daha önemli bir şey olmalıydı. Open Subtitles لكن لابد ان يكون هناك اشياء أكثر أهمية من الألعاب
    Teorinize uygun sonuçlar aradığınız yerde özgüveniniz bilimsel doğruluktan çok daha önemli bir hâle gelir. Open Subtitles لأن احترام ذاتك أصبح أكثر أهمية من الحقيقة العلمية
    Sen de bana bundan çok daha önemli bir şeyi anlatmadın. Open Subtitles أنتِ لم تخبريني بشيئ أكثر أهمية من هذا
    Kusura bakmayın telefonu açamıyoruz, ancak muhtemelen çok daha önemli bir şey yapıyoruz. Open Subtitles عذرا لم نتمكن من الاجابة على الهاتف لكننا ربما نفعل شيئا أهم من ذلك بكثير
    Korkarım bu çok daha önemli bir konu. Open Subtitles أخشي ان ما نريده أهم من ذلك
    Kilisenin kararından çok daha önemli bir şey var. Open Subtitles هناك شيء أكثر أهمية من إدانة الكنيسة.
    Kendimizden çok daha önemli bir şeyle ilgili olduğumuzu hissetmek. Open Subtitles ليهتموا بأمور... أكثر أهمية من أنفسهم
    Ve önemli olduğuna inanıyorum. Bunu [anlaşılmıyor] ve TED için bir nevi sembol olarak düşünebilirsiniz; sizi teknoloji ve doğa konusunda düşündürmeye başlıyor ve tüm bunları bir araya getiriyor -- bu konferansı, bence, bu ülkede, bu 10 sene içerisinde olan herhangi bir olaydan çok daha önemli bir hale getiriyor. TED و أنا أعتقد أنه بذاته مهمٌ أيضاً. بامكانكم التفكير به بوصفه رمزاً لـ [كلمة غير واضحة] و لـ تي إي دي التي جعلتكم على نحو ما تفكرون بالتكنولوجيا و الطبيعة، و تضعون الإثنين معاً في أشياء هي -- التي جعلت هذا المؤتمر، أظن، أكثر أهمية من أي مؤتمر انعقد في هذا البلد منذ عقود من الزمن.
    Ondan çok daha önemli bir şey için. Open Subtitles من أجل شئ أهم من ذلك بكثير
    Ben çok daha önemli bir şeyin peşindeyim. Open Subtitles أنا وراء شيء أهم من ذلك بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus