"çok fazla şey var" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك الكثير من
        
    • هناك أشياء كثيرة
        
    • هناك الكثير على
        
    • هناك اشياء كثيرة
        
    • لدى الكثير
        
    • الكثير من الأشياء في
        
    • حافل بأمور لا حصر لها
        
    • ثمة أمور كثيرة
        
    Söylemediğim çok fazla şey var ve bir sürü vaktimi boşa harcadım. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء أنني لم يقله، وأنا يضيع الكثير من الوقت.
    Yani, bu madde ile yapılabilecek çok fazla şey var. TED لذلك هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن تُصُنع بهذه المادة.
    Gerçekten mi? Muhtemelen geri dönmemiz gerekecek... Burada çok fazla şey var... Open Subtitles ربما سنحتاج للعودة مرة أخرى هناك أشياء كثيرة هنا تحتاج للبحث
    Ümitlerini sana bağlamışlar ve öyle hissediyorum ki... ortada çok fazla şey var. Open Subtitles لديهم آمالهم يشبك عليك و أشعر أن هناك الكثير على المحك.
    Riske attığın çok fazla şey var. Open Subtitles هناك اشياء كثيرة على المحك
    Özür dilerim. Şu an aklımda çok fazla şey var. Open Subtitles أنا أسف ، لدى الكثير فى رأسى فى الوقت الحالى
    Bu evde çok fazla şey var, ve rica ederim, Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في هذاالمنزل،وأناأريدك..
    Biraz müsaade edin. Düşünecek çok fazla şey var. Open Subtitles امنحها ثانية، إن عقلها حافل بأمور لا حصر لها.
    Bilmen gereken çok fazla şey var, tatlım. Open Subtitles ثمة أمور كثيرة يجب أن تعرفها يا حبيبي
    Çok fazla bilgi var, başa çıkılacak çok fazla şey var. TED هناك الكثير من المعلومات الكثير من الاشياء للتعامل معها
    Yazmak için harika bir zaman. Çünkü insanlardan öğrenebileceğiniz çok fazla şey var. TED إنه وقت رائع للكتابة. لأن هناك الكثير من المداخلات التي تستطيع الحصول عليها من الناس.
    Söyleyecek çok fazla şey var, fakat daha sonra çok zamanımız olacak. Open Subtitles هناك أكثر بكثير للقول لكن سيكون هناك الكثير من الوقت لاحقا
    Ona söyleyebilmeyi dilediğim çok fazla şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أتمنى أن أخبرها بها
    Söylemediğim çok fazla şey var ve bir sürü vaktimi boşa harcadım. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لم أقلها وأضعت الكثير من الوقت
    Yapmadığım çok fazla şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء التي لم .. افعلها
    Yani, çok fazla şey var harika şeyler unutmak istemediğim. Open Subtitles لا تفعل ذالك أعني ، هناك أشياء كثيرة أشياء رائعة ، أنا فقط لا أريد نسيانها ، كما تعلمون
    Ama burada seçebileceğin çok fazla şey var. Open Subtitles لكن هناك أشياء كثيرة مختلفة لأختار منها
    #Maddi gücümün yetmeyeceği çok fazla şey var# Open Subtitles هناك أشياء كثيرة جداً لا أقدر على ثمنها
    Ortada çok fazla şey var, bizim yarışmayı kazanmamız gerek. Open Subtitles لا, هناك الكثير على المحك علينا - الفوز بالمسابقة
    Kaybedeceğimiz çok fazla şey var. Open Subtitles هناك الكثير على المحك هنا
    Eklenmeyen çok fazla şey var. Open Subtitles هناك اشياء كثيرة لم يعلن عنها
    Sana yardım etmek isterdim, fakat şu anda uğraşmam gereken çok fazla şey var. Open Subtitles كنت أتمنى أن أساعدك ولكننى لدى الكثير لأتعامل معه الآن
    Bu dünyada insanın üzerine gelen çok fazla şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في العالم تعمل على إيحباطك...
    Biraz müsaade edin. Düşünecek çok fazla şey var. Open Subtitles امنحها ثانية، إن عقلها حافل بأمور لا حصر لها.
    Anlaman gereken çok fazla şey var. Open Subtitles ثمة أمور كثيرة جداً يجدر بك أن تتفهمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus