"çok fena" - Traduction Turc en Arabe

    • بشدة
        
    • بشدّة
        
    • هذا فظيع
        
    • سيئ جداً
        
    • بشكل سئ
        
    • بشكل سيء
        
    • سيء للغاية
        
    • سيئ جدا
        
    • هذا مريع
        
    • أذا قمت بأخبار
        
    • شيء ما سيقع
        
    Üstelik eşimle çok fena kavga ettim ve evi terk etti. Open Subtitles و علاوة على ذلك تشاجرت مع زوجي بشدة و رحل عني
    Bu insanları çok fena incittim. Olayı ciddiye almam gerekiyor. Open Subtitles لقد آذيت مشاعر هؤلاء الناس بشدة إنني آخذ الامر بجدية
    Resmen bir mesaj veriyorlar.. Anlayamıyorum ama, çok fena istiyorum.. Open Subtitles إنهما يقومان بتعابير، أنا لا أفهم هذا، ولكني أريده بشدة.
    Ayrıca kaderin çok fena tuvalete gitmesi gerekiyor. Open Subtitles وفي الحقيقة إن القدر يحتاج لدخول الحمّام بشدّة.
    Hadi ama çok fena kim ister ? Open Subtitles هيا ياجماعة ، هذا فظيع . من يريد ؟ -انا اريد
    Ödül töreninde ona, başaramadığında önemi olmayacak saçma sapan bir görev verememen çok fena. Open Subtitles سيئ جداً أعطه بعض العمل الغبي في معرضِ الجوائز حتى لايعد يهتم
    çok fena işemem lazım aslında, nereye çekersen bana uyar. Open Subtitles في الحقيقة, عليّ التبول بشدة, لذا متى ما أستطعت توقف
    Arzularımız başka bir kişinin bizi mutlu edeceğine inandırdığı için âşık olduğumuz ancak çok fena yanıldığımızı iddia eder. TED وارتأى أننا نحب لأن رغباتنا تقودنا إلى الاعتقاد بأن هناك شخصًا آخر سيجعلنا سعداء، ولكننا مخطئون بشدة.
    çok fena yara aldı.100 yerinden kan kaybediyor. Open Subtitles وهو مصاب بشدة ، يقول .. إن بجسده مائة ثقب
    Bobby çılgına dönmüştü. Çocuğu çok fena dövdü. Open Subtitles حتى وصل بوبي لحالة من الجنون فضرب ذلك الطفل بشدة جدا
    Bobby çılgına dönmüştü. Çocuğu çok fena dövdü. Open Subtitles حتى وصل بوبي لحالة من الجنون فضرب ذلك الطفل بشدة جدا
    Ve seni her gördüğümde bebek çok fena tekmeliyor. Open Subtitles انك تنظر الى وجهى وكل مرة اراك الطفل يركلنى بشدة
    Dönek bile olsa Mafioso gibi bir adamla görüşmekle suçlanarak, kendimi çok fena aşağılanmış hissediyorum. Open Subtitles فأشعر بالإهانة بشدة من خلال مواجهة مع رجل مافيا، حتى لو أنه تبين مرتد عن جماعته
    İstemeden de olsa, Cindy'i çok fena incittiğime eminim. Open Subtitles لم اقصد هذا لكني متأكدة باني اذيت سيندي بشدة
    Vay anasını, bu çok fena olay olacak. Open Subtitles محاكمةرئيسالمخابراتالفرنسيةللفساد يارجل هذا الرجل سيسقط بشدة
    O zavallı kıza yaptıkların için seni seve seve benzetebilirim hem de çok fena benzetirim. Open Subtitles سأكون طيّبة الخاطر لإيذائك بسبب ما فعلته لتلك الفتاة المسكينة، آؤذيك بشدّة.
    Bize bu iyi ekipmanları satmaya geldi ki, onlara da çok fena ihtiyacımız var. Open Subtitles جاء ليبيع لنا معدات قيّمة والتي نحتاجها بشدّة
    Tatlım, bu çok fena. Open Subtitles ياعزيزتي , هذا فظيع
    Evet, ben bile ona çok fena tutuldum Open Subtitles نعم، حتى أنا عِنْدي هو سيئ جداً
    Eğer bir daha konserve atışı hakkında geri konuşacak olursan, sana çok fena el ense hareketi çekerim. Open Subtitles اذا تكلمت بشكل سئ مرة اخرى ستجد نفسك معلقا في كوب على الرأس
    Bu çok fena inşa edilmiş bir cümle. Open Subtitles أتعرفين , لقد فكرت في هذا الأمر بشكل سيء جداً
    Tanrım, göğüslerimin lisedeyken çok fena görünmesi isterdim. Open Subtitles يا الله، كنت أريد الثدي بشكل سيء للغاية في المدرسة الثانوية.
    - Dosya silme işi buraya kadar. - Bu çok fena. Open Subtitles - كثير جدا ً على " حذف الملفّ " هذا سيئ جدا ً
    çok fena olmuş. Anlat bakalım, çok hızlı. Open Subtitles أوه, يا رجل, هذا مريع أخبروني عن الموضوع برمته وبسرعة
    Bölge savcısına küçük muhabbetimizi anlatırsan seni çok fena öldürürüm. Open Subtitles و أذا قمت بأخبار المدعي العام عن حديثنا الصغير فسوف أقوم بقتلك ببشاعة
    çok fena şeyler olacak. Open Subtitles شيء ما سيقع هنا! شيء ما سيقع!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus