"çok kan kaybetmiş" - Traduction Turc en Arabe

    • فقد الكثير من الدماء
        
    • فقدت الكثير من الدم
        
    • فقد الكثير من الدم
        
    • فقدت الكثير من الدماء
        
    • خسر الكثير من الدماء
        
    • خسرت الكثير من الدماء
        
    • فقد الكثير من الدمّ
        
    • ولقد نزفت الكثير من الدماء
        
    • وفقد الكثير من الدماء
        
    • يفقد الكثير من الدم
        
    • لديه فقدان دماء
        
    • فقد نزف الكثير
        
    • فقدَ الكثير من الدم
        
    • خسر الكثير من الدم
        
    Ne yapmak gerek bilmiyorum. Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles لا أعلم ما سأفعل أيضا ، لقد فقد الكثير من الدماء
    Çok kan kaybetmiş ama nabzı güçlü. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدم .. ولكن نبضات قلبها قويه
    Havan mermisi yarası efendim. Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles إنه جرح من قذيفة الهاون سيدي لقد فقد الكثير من الدم
    Annem kendini kesmiş. Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles أمي جرحت نفسها لقد فقدت الكثير من الدماء
    Elimden gelen her şeyi yaptım. Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل له لقد خسر الكثير من الدماء
    Lanet olsun, bu kaltak Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles اللعنة ,هذه العاهرة خسرت الكثير من الدماء
    Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles فقد الكثير من الدمّ.
    Kan basıncı kritik durumda. Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles مستوى ضغط الدم حرج، فقد الكثير من الدماء.
    Kurşun içeride ve Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles في مكان ما داخل جسمه ولقد فقد الكثير من الدماء سنفعل ما باستطاعتنا
    Çok kan kaybetmiş. Kan nakli gerek. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدماء و يحتاج لنقل الدم
    Rebecca bu gece hastanede kalacak. Çok kan kaybetmiş ama kurşun girip çıkmış. Open Subtitles سـيبقون ريبيكا في المسـتشـفى لهذه الليلة لانها فقدت الكثير من الدم
    Maria del Mar Çok kan kaybetmiş ve ölüm nedeni de bu Open Subtitles ماريا ديلمار فقدت الكثير من الدم وذلك هو سبب موتها
    Hasta öyle Çok kan kaybetmiş ki onu sadece bir nakil kurtarabilir. Open Subtitles والمريضة قد فقدت الكثير من الدم, ولا يوجد غير نقل الدم لأنقاذها .
    Elimizden gelen her şeyi yaptık, ama Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لكنه فقد الكثير من الدم
    Çok kan kaybetmiş.. ölecektir Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدم ، ان تلوث الجرح سيموت
    Çok kan kaybetmiş. Ama yaşamsal organlarında bir hasar yok. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدماء لا شيئ مِنْ أعضائها الحيوية ثُقِبتْ
    Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles حسناً ، أتعرف؟ لقد فقدت الكثير من الدماء
    Kafasına ciddi darbeler almış ve Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles لقد عانى من ضروب قوية جدا للرأس و خسر الكثير من الدماء
    Çok kan kaybetmiş ama tüm olanlara bakınca, şanslı adammış. Open Subtitles خسر الكثير من الدماء , لكن بإعتبار كل شي انه شخص محظوظ
    Lanet olsun, bu kaltak Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles اللعنة ,هذه العاهرة خسرت الكثير من الدماء
    Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدمّ
    Nabzı çok zayıf. Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles نبضها وهِن، ولقد نزفت الكثير من الدماء.
    Evet efendim, fakat kritik durumda, bilinci yerinde değil, Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles نعم سيدي ولكن حالته حرجة، فهو فاقد الوعي، وفقد الكثير من الدماء
    Adamınız Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles رجلك يفقد الكثير من الدم
    Çok kan kaybetmiş ve şokta. Open Subtitles لديه فقدان دماء و صدمة
    Kritik durumda. Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles إن حالته حرجة جداً , فقد نزف الكثير من الدم
    Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles لقد فقدَ الكثير من الدم
    Çok kan kaybetmiş, fakat şu anda hayati bir tehlike yok. Open Subtitles لقد خسر الكثير من الدم , لكن حياته لم تعد في وضع خطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus