"çok meşgulüm" - Traduction Turc en Arabe

    • مشغول جداً
        
    • أنا مشغول
        
    • مشغول جدا
        
    • مشغولة جداً
        
    • أنا مشغولة
        
    • مشغول للغاية
        
    • مشغول جدّاً
        
    • أَنا مشغولُ جداً
        
    • مشغول جدًا
        
    • مشغولة جدا
        
    • مشغولة جدّاً
        
    • مشغولٌ جداً
        
    • منشغلة جداً
        
    • حقا مشغول
        
    • جدا مشغولة
        
    Eh, şu anda çok meşgulüm bir bardak çay içmem gerek. Open Subtitles حسناً، أنا مشغول جداً الآن يجب أن أتناول كوب من الشاي
    Ben Sasuke'yi aramalıyım ve çalışmalıyım Yani anlayacağın çok meşgulüm. Open Subtitles أنا مشغول في البحث عن ساسكي، ومشغول في تدريباتي أيضاً.
    Evet, galiba sana günde üç öğün yemek hazırlamakla ve sana bir ailenin verebileceği şefkati vermekle çok meşgulüm. Open Subtitles نعم، ربما كنت مشغول جدا وضع ثلاث وجبات أمامك كل يوم ومما يتيح لك كل الحب وكان أن الآباء.
    Aslında onları benim gezdirmem gerekir ama çok meşgulüm. Open Subtitles المفروض ان أأخذهم انا ولكنني مشغولة جداً
    Ben cerrahım. çok meşgulüm. O da başkentte meşgul. Open Subtitles أنا جراحة، أنا مشغولة وهو بالعاصمة، هو مشغول
    Şu anda çok meşgulüm ama sanırım bir şeyler imzalayabilirim. Open Subtitles أنا مشغول جداً الآن، لكن أظن أنني أستطيع توقيع شيء.
    Ben de onlar için üzülüyorum ama çok meşgulüm. Open Subtitles لقد كنت قلق عليهم ايضاً ولكنني مشغول جداً
    Son zamanlarda, seninle çok görüşemiyoruz ama ben çok meşgulüm, Ro da hamile kimseyle görüşemiyoruz. Open Subtitles شيء مؤسفُ اننا لم نراكم مؤخراً لكن أنْا مشغول جداً ورو حامل لذا لم نلتق باحد
    "çok meşgulüm, yoksa... " Bir şey ilave edebilir miyim? Open Subtitles أنا مشغول, و إلا – هل يمكنني إضافة كلمة ؟
    Genç adam, bu işle ilgilenmene ne kadar memnun oldum anlatamam çünkü ben çok meşgulüm. Open Subtitles ايها الشاب , يسرني انك مهتم في هذا المنصب أنا مشغول جدا قمت باكثر من
    Önce programıma bakayım. çok meşgulüm. Open Subtitles علي أن أتفقد جدول أعمالي , فأنا مشغول جدا لأني أعمل في الجي كيو الأن
    Sık sık uzakta, bu da iyi birşey, çünkü çok meşgulüm. Open Subtitles إنه بعيد غالباً، وهذا جيد لأنني مشغولة جداً
    Buraya gelmek zorunda değildim. Biliyorsun, çok meşgulüm. Open Subtitles لم يكن يجب عليّ القدوم إلى هنا تعرفين أنني مشغولة جداً
    Yenilemem gereken milyon tane dosya var. çok meşgulüm. Open Subtitles لديّ الكثير من المخططات لأحدثها أنا مشغولة
    Bakın, şu an çok meşgulüm. Size başka bir ajan göndermemin mahzuru var mı? Open Subtitles انا مشغول للغاية حاليا, فهل يمكننى ارسال عميل آخر ؟
    Fakat buğdayla ve oğullarımın kavgalarıyla çok meşgulüm. Open Subtitles لكنّي مشغول جدّاً بقمحي، -وبما أن أولادي يحاربون ...
    Haftaya olmaz. çok meşgulüm. Daha sonra ararım seni. Open Subtitles الإسبوع القادم يَبْدو في حالة سيّئة، أَنا مشغولُ جداً.أنا هكلمك مع السلامة.
    Ama oyunlar yazmadığım çılgın, dinç ve yaratıcı hayatımla çok meşgulüm. Open Subtitles لكنّني مشغول جدًا بقيادة حياتي الجنونيّة الحيويّة المبدعة عن كتابة المسرحيات
    Ben çok meşgulüm. Burası çok kalabalık. - Anne! Open Subtitles و لكن انا مشغولة جدا البيت هنا مثل المجنون
    Elbette durabilirim. "Amerikan Devriminin Kadınları" grubumla çok meşgulüm zaten. Open Subtitles بالطبع أستطيع الابتعاد عن حياة الفتى فأنا مشغولة جدّاً بابنتي نتاج الثورة الأميركيّة
    - Şu anda çok meşgulüm. - Bunu zaten söyledim. Open Subtitles أنا مشغولٌ جداً الآن - لقد أخبرته بذلك لتوّي -
    Dedektifler, gerçekten çok meşgulüm. Open Subtitles أيها المحققين , أنا منشغلة جداً
    Evet, biliyorum, ama gerçekten sergiyle çok meşgulüm ve... Open Subtitles نعم، أعرف، لكنّي كنت حقا مشغول بالمعرض و...
    - Burada. Ben çok meşgulüm. - Whoa, whoa, whoa, whoa. Open Subtitles أنا أنا جدا مشغولة انتظري لحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus