"çok normal" - Traduction Turc en Arabe

    • من الطبيعي
        
    • طبيعي جداً
        
    • هذا طبيعي
        
    • طبيعي جدا
        
    • أمر طبيعي
        
    • طبيعياً جداً
        
    • لا بأس من
        
    • طبيعي تماماً
        
    • عادي جداً
        
    • الطبيعي أن
        
    • أمرٌ طبيعي
        
    • إلهي بالطبع
        
    • هذا عادي
        
    • لمن الطبيعي
        
    • عادي تماما
        
    Her evlilikte iniş ve çıkışlar olur. Bu çok normal. Open Subtitles إنه من الطبيعي للزيجات أن تمر بالتقلبات صعوداً و نزولاً
    Bak, endişelenecek bir şey yok ilk başlarda bunlar çok normal şeylerdir. Open Subtitles حسنٌ، إنظري، لا يوجد شئ يستحق القلق حياله أمر طبيعي جداً للثلاثة أشهر الأولى
    Bu çok normal. Rahatla. Bırak anılar gelsin. Open Subtitles هذا طبيعي بالكامل استرخِ و حسب، دع الذكريات تعود
    Şu an çok normal bir şey konuştuğumuzu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى أننا في وسط شيء طبيعي جدا هنا ؟
    Kolay yolu seçmesi de çok normal. Open Subtitles لكن هذا أمر طبيعي صادر من فتاة تأخذ الطريق السهل للقيام بالأمور
    Bu çok normal geliyor. Open Subtitles هذا يبدو طبيعياً جداً.
    Travma yaşaman çok normal. Utanılacak bir şey yok bu konuda. Open Subtitles من الطبيعي الشعور بالصدمة، وهو شيء لا يجب أن تخجل منه
    Her rengi deniyorlar. Mukayese çok normal... Open Subtitles إنهم يجربون على كل لون من الطبيعي القيام بالمقارنة
    Bilemiyorum o, aileden. Onlar birlikteyken çok normal gözüküyordu. Open Subtitles لا أعلم, إنه من العائلة بدا من الطبيعي ان يكونوا معاً
    Hayır, üzücü olan şey şu ki, esrar laboratuarlarının patlaması çok normal. Open Subtitles لا, الشيء المحزن هو ان حوادث مختبرات "الميثان" شيء طبيعي جداً
    Diğerleri için çok normal iken? Open Subtitles بينما للآخرون الأمر طبيعي جداً
    Bu çok normal. Open Subtitles انه وضع طبيعي جداً
    Bu çok normal. Sana bir ilaç veririm. Open Subtitles نعم , هذا طبيعي و سأحضر دواءاً ليخفف منه
    Sanırım durup, durumunu değerlendirmesi gereken noktaya geldi. çok normal. Open Subtitles أعتقد أنه وصل للنقطة حيث يجب عليه أن يتوقف ويقيم أموره، هذا طبيعي
    Büyük anne A.B.D.'den hoşlanmıyor_BAR_ve bu çok normal. Open Subtitles جدتي لا تحب أمريكا وهذا أمر طبيعي جدا
    Tatlım çocukların cadılar bayramını hem sevip hem de ondan korkmaları çok normal. Open Subtitles يا عزيزتي، تعرفين أنه أمر طبيعي تماما ً للأطفال الصغار أن تحب وتخاف الهالوين في نفس الوقت
    Evet, burası çok normal gözüküyor. Open Subtitles أجل، يبدو طبيعياً جداً.
    Çok yavaşsın, için rahat çünkü biliyorsun ki korkman çok normal Open Subtitles # وتتسللين بهدوء # # أنتى فى أمان لأنك تعرفين # # أنه لا بأس من أن تخافى #
    Östaki borum tıkalı. Böyle tepki vermesi çok normal. Open Subtitles لديّ انسداد في القناة السّمعيّة، وهو ردّ فعل طبيعي تماماً
    Bu günümüz çatışmalarında çok normal bir durum. Çünkü onları savaşa alet etmek çok kolay. TED وهذا عادي جداً الآن، للصراع في العصر الحديث. لأنه كان من السهل إستدراجهم للحروب.
    Kendimi bu kadar kırılgan hissederken... şüphelenmem ve kabahati onlarda aramam çok normal. Open Subtitles ومع شعوري بالضعف، فمن الطبيعي أن تساورني الشكوك وأن أبحث عن عيوب فيهما
    Takma kafana, sen daha gelişiyorsun, bu çok normal. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الشأن. إن نموّك متأخّر. إنه أمرٌ طبيعي.
    Bu çok normal. Bu... Open Subtitles .. يا إلهي بالطبع هذا
    Aslına bakarsan çok normal. Open Subtitles هذا عادي إلى حد ما في الحقيقة
    Babandan hıncını almak istemen çok normal. Open Subtitles لمن الطبيعي الرغبة في الانتقام من أبيك،
    Bu çok normal. Open Subtitles بالطبع شئ عادي تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus