"çok uzaklardan" - Traduction Turc en Arabe

    • من مكان بعيد
        
    • من بعيد
        
    • من كل حدب
        
    • من مسافة بعيدة
        
    Birdenbire adamın biri çok uzaklardan geliyor ve suyun üzerinde gidiyor. TED وفجأة يأتي شخص من مكان بعيد فيقف على الماء ويركب متنه.
    çok uzaklardan gelir gibi bir hali vardı. Open Subtitles كان هناك شئ فيها يبدو و كأنه قادماً من مكان بعيد
    Bundan eminim. çok uzaklardan beni arayıp söylediler. Open Subtitles أنا متأكد من ذلك إنهم إتصلوا من مكان بعيد جداً
    En ufak yiyecek kırıntısının dahi kokusunu çok uzaklardan alabilirler. Open Subtitles حيث يمكنها شم رائحة أقل كمية طعام من بعيد جداً.
    Cesur kahramanlarıyla vedalaşmak için çok uzaklardan geldiler. Open Subtitles جاءوا من كل حدب وصوب ليقولوا وداعآ للبطل الشجاع النبيل
    Bana çok uzaklardan geldin. Open Subtitles لقد أتيتِ من مسافة بعيدة وأنا انتظرت لفترة طويلة
    Hayır, gülümsüyerek dinliyorum, çünkü söylediğiniz şey sanki çok uzaklardan geliyor gibi. Open Subtitles لا ، أنا أبتسم لأن ما تقوله يبدو بأنه قادم من مكان بعيد
    Arkadaşlar, bu yabancı yere... çok uzaklardan geldiniz birlikte çalışmanız ve birbirinize göz kulak olmanız gerek Open Subtitles أيها القوم ، لقد أتيتم من مكان بعيد لمكان غريب عنكم يجب أن تتعاونوا وتراعوا بعضكم البعض
    Biz çok uzaklardan bir vücut aracılığı ile iletişim kurmamızı sağlayan bir cihaz kullanıyorduk ve böylece sizinle konuşabiliyoruz! Open Subtitles هذا صحيح، نستخدم تقنية اتصالات.. تسمح لنا بالاستيلاء على جسد أحدهم من مكان بعيد
    çok uzaklardan geldim, yoluma çıkmana izin veremem. Open Subtitles حسناً، أتيت من مكان بعيد لأسمح لك بالوقوف في طريقي.
    Davul sesi çok uzaklardan sesleniyor, zamanın sonundan. Open Subtitles الطبول تنادي من مكان بعيد من نهاية الوقت بنفسه
    Lacivert, çok uzaklardan geliyor. Afganistan'dan. Open Subtitles صبغة اللازورد الأزرق تأتي من مكان بعيد ، من أفغانستان
    - İkiniz de çok uzaklardan geliyorsunuz. Open Subtitles أتيتما كلاكما من مكان بعيد جدا
    Bu fizik nesneleri çok uzaklardan çalışabilir. Open Subtitles هذه القطع الروحية... قد تعمل من مكان بعيد.
    Harika bir gençtir. Bize çok uzaklardan geldi. Open Subtitles انه شاب رائع , جاء من مكان بعيد.
    Biricik bebeklerinin büyüdüğünü çok uzaklardan izleyeceklerdi. Open Subtitles عليهم أن يراقبوا طفلهم الثمين يكبر من بعيد
    Antarktika suları öyle zengindir ki, bereketinden pay almaya çok uzaklardan gelirler. Open Subtitles مياه "أنتارتيكا" تكون غنية جداً لدرجة إن الزوار تأتي من بعيد لتحصدها.
    Evet kaka adam çok uzaklardan geldik. Open Subtitles أجل، أيها المقرف، لقد أتينا من بعيد جدّاً.
    Cesur kahramanlarıyla vedalaşmak için çok uzaklardan geldiler. Open Subtitles جاءوا من كل حدب وصوب ليقولوا وداعآ للبطل الشجاع النبيل
    Burada, çok uzaklardan gelen yağmur suları ovaları kaplar. Open Subtitles هنا، ماء مطرِ من كل حدب وصوب تتدفق عبر السهولِ المستويةِ.
    Bunun gibi açıklıklar, filleri çok uzaklardan bile çeken bir mıknatıs gibidir. Open Subtitles هي مغناطيس للفيلةِ من كل حدب وصوب
    Bu dünyanın çok çok uzaklardan görünüşü. Open Subtitles هذا وشم للأرض عند رؤيتها من مسافة بعيدة بعيدة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus