"çok uzun zaman oldu" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد مر وقت طويل
        
    • لقد مضى وقت طويل
        
    • مضى وقت طويل منذ
        
    • مر وقت طويل منذ
        
    • منذ فترة طويلة جدا
        
    • لقد كانت فترة طويلة
        
    • لقد مرّ زمن طويل
        
    • لقد مر العمر
        
    • لقد مر زمن طويل منذ
        
    • لقد مرّت فترة طويلة
        
    • كانت فترة طويلة منذ
        
    • مضى زمن طويل
        
    • مضى وقتٌ طويل
        
    • وقت طويل جدا
        
    • مرت فترة طويلة
        
    En sevdiğim yeğenimi görmek ne güzel! Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles من الجيد أن أرى ابن أختى مجدداً لقد مر وقت طويل
    Çok uzun zaman oldu, diğer insanlar ne yapıyor bilmiyorum. Open Subtitles لقد مر وقت طويل لا اعلم ماذا يفعل ذلك الصديق؟
    Bir erkek tarafından ziyaret edilmeyeli Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة جاء رجل لزيارتي
    Şoförlü biriyle tanışmayalı Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ رأيت أحدا لديه سائق
    Bölgüğüm için üzgünüm fakat başka insanlar görmeyeli Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles عذرا على المقاطعة, لكن مر وقت طويل منذ أن رأيت بشرا آخرين
    Um, gerçekten bu babamdan beri Çok uzun zaman oldu mu... Open Subtitles حسنا,لم يكن حقا منذ فترة طويلة جدا منذ أبي..
    Ben de öyle, Ekselansları. Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles . أتمنى ذلك ، سعادت السفير لقد كانت فترة طويلة
    - Okumayı geçtim, dilin konuşulduğunu duymayalı Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles - لقد مرّ زمن طويل مذ سمعتُ هذه اللّغة، ولم يخطُر ببالي قراءتها.
    Bu bana söylenmeyeli Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان قال لى اى شخص ذلك
    Çünkü, bununla yüzleşelim. Çok uzun zaman oldu. Artık birbirimizi iyi tanımıyoruz. Open Subtitles بسبب , دعينا نواجه الأمر لقد مر وقت طويل نحن حقا لم نعد نعرف بعضنا
    Onları görmeyeli Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles في بالو ألتو لقد مر وقت طويل منذ أن رأيتهم
    "Çok uzun zaman oldu." Bu komik çünkü onu biraz önce görmüştüm. Open Subtitles لقد مر وقت طويل اترون ، إنها مضحكة لأنني رأيتها للتو
    Eve gitmeyeli Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل عندما كنت هناك في هونغ كونغ
    Bir kadınla konuşmayalı Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ اخر مرة تحدثت فيها الى امرأة
    Biriyle çıkmayalı Çok uzun zaman oldu. Son 40 yılda çok şey değişti mi? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ واعدت هل تغيرت القواعد في 40 سنة الفائته؟
    Ne kimseye sarıldım ne de öpüştüm çok, Çok uzun zaman oldu Open Subtitles الذي يملأه العناق والقبلات منذ فترة طويلة جدا
    Sperm işini bırakalı Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد كانت فترة طويلة منذ أن كنت في مهنة الحيوانات المنوية
    Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مرّ زمن طويل.
    Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مر العمر.
    Birbirimizi görmeyeli Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مر زمن طويل منذ رأينا بعضينا،لابدأنها،كم...
    Tanrım, Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles ياإلهي! لقد مرّت فترة طويلة
    Çok uzun zaman oldu. Hatırladığın için teşekkürler. Open Subtitles فقد مضى زمن طويل شكراً لتذكّركَ
    Yani, o oyundan çıkalı Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles أعني ، مضى وقتٌ طويل منذ كان في تلك اللعبة
    Bir erkeğe karşı böyle hissetmeyeli Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles اقصد انا لم اشعر بهذه الطريقة مع شخص منذ وقت طويل جدا
    Çok uzun zaman oldu. Hala en gözde mankenin benim, değil mi? Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة لازلت تفضل أن ترسمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus