"çok yönden" - Traduction Turc en Arabe

    • نواح كثيرة
        
    • بطرق كثيرة
        
    • نواحٍ عديدة
        
    • من عدة نواحي
        
    • بعدة طرق
        
    Ahtapotlar, sümüklüböcekler ve salyangozlar gibi yumuşakçalardan olsa da bir çok yönden bize daha çok benzerler. Open Subtitles بالرّغم من أنّ الأخطبوط رخويّ مثل الرخويات و القواقع، في نواح كثيرة يبدو انه أكثر شبها بنا،
    O bir çok yönden süper sıçan aslında. Open Subtitles الذي كان من نواح كثيرة الجرذ العظيم.
    O bir çok yönden süper sıçan aslında. Open Subtitles الذي كان من نواح كثيرة الجرذ العظيم
    Kendisini bir çok yönden kanıtlamış bir yöneticim var ve onun çabalarını veya başarılarını ödüllendirmek istiyorum... Open Subtitles لدي مدير قد اثبت نفسه بطرق كثيرة و أريد أن أكافأه على جهوده أو إنجازاته بــ
    Ve denklemin genellikle öznel olmasına rağmen belki insanların ve de refahın miktarını belirleyebilirsiniz ancak teknoloji, miktarını belirtmek için bir çok yönden bozuktur. TED وعلى الرغم من أن المعادلة غير موضوعية إلى حد كبير. فمن الممكن أن نقوم بتلك المعادلة عن طريق حساب عدد الناس وحساب الاستهلاك . ولكن التكنولوجيا ستكون سيئة بطرق كثيرة إذا قمنا بحسابها
    Ne kadar çok yönden birbirimize benzediğimize şaşarsın. Open Subtitles ستدهشين من قدر تماثلنا في نواحٍ عديدة
    Ve de bir çok yönden çevrelerinde döndükleri gezegenlerinden çok daha ilginçtirler. Open Subtitles د.كريس مكاي عالم أحياء فلكية لكن هناك أقمار أكثر من الكواكب وهي مثيرةٌ من عدة نواحي
    Bu konuşmada beni ilgilendiren şey arabalar. Otomobiller kullandığınız şeyler olabilir, ama arabalar; biz neysek onlar da o, pek çok yönden. TED ما يهمني في هذا الحديث هي السيارات. الآلات هي ربما الأشياء التي نستخدمها, و لكن السيارات هي من نحن, بعدة طرق.
    Bence pek çok yönden hâlâ kabul ve sevgi görmeyi bekleyen küçük bir kız. Open Subtitles أعتقد, من نواح كثيرة إنها لا تزال مجرد فتاة صغيرة من تبحث عن القبول و الحب!
    Hala eli ayağı tutuyor, bir çok yönden hala Blaine. Open Subtitles ظلّ وظيفياً، وظلّ (بلاين) في نواح كثيرة
    Aşk bir çok yönden birbirine bağlı olsa da sözcüklerimiz, sık sık kalbimizden geçenleri yansıtır. Open Subtitles علي الرغم من ان الحب يظهر بطرق كثيرة... كلامنا يعكس حالة قلوبنا...
    İşte bu yüzden Macaristan pek çok yönden dünya lideri. Open Subtitles لهذا السبب تقود " هنجاريا " العالم بطرق كثيرة
    Pek çok yönden bu bana geçen yıl çözdüğüm katil astronot davasını hatırlatıyor. Open Subtitles ... هذا يذكرني من نواحٍ عديدة بـ قضية " رائد الفضاء القاتل " التي قمت بحلها السنة السابقة
    Ama bu bebekten önce senin hamile olman bir çok yönden gerçek bir mucizeydi. Open Subtitles بذلك من قبل لكن مع الطفل حملك كان معجزة حقيقية من عدة نواحي
    İlaç pek çok yönden ortakyaşam gibi etki ediyor. Open Subtitles العقار يعمل كمتاكافل من عدة نواحي
    Hayatım bir çok yönden, bir plan dahilinde ve bir sonraki harika maceram için hazırlanmakla geçti. Open Subtitles بعدة طرق , اعتقد ان حياتي مخطط لها لذا قد اكون مستعد لما سيصبح مغامرتي العظيمة
    Kısacası biz de bu dönüşüme bir çok yönden yardımcı olmaya çalışıyoruz. Open Subtitles لذا نحن نساعد في هذا التحول بعدة طرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus