"çok yoruldum" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد تعبت
        
    • أنا متعب
        
    • أنا متعبة جداً
        
    • تعبت من
        
    • أنا منهكة
        
    • متعب جداً
        
    • متعبة للغاية
        
    • أنا مرهق
        
    • أنا متعبة جدا
        
    • أنا مرهقة
        
    • متعب جدا
        
    • متعب للغاية
        
    • تعبت جدا من
        
    • أنا منهكه
        
    • أنا مُرهق
        
    Emily tüm sırlardan ve yarım yamalak doğrulardan Çok yoruldum. Open Subtitles إيميلي، لقد تعبت حقاً من كل تلك الـأسرار، وأنصاف الحقائق
    Uzun zamandır metroya binmemiştim. Çok yoruldum. Open Subtitles , لم أركب قطار الأنفاق منذ مده أنا متعب جداً
    Affedersin, Çok yoruldum da. Eve gider gitmez pijamalarımı giyip yatağa gireceğim hemen. Open Subtitles آسف، أنا متعبة جداً أظنني سأرتدي ملابس نومي
    Onlara hizmet etmekten Çok yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من معاملتهم للحملة كأنها بئر نفط
    Sadece birazcık uyuyabilsem. Çok yoruldum. Open Subtitles لو فقط أستطيع النوم لفترة قصيرة, لفترة قصيرة فقط, أنا منهكة للغاية.
    Siz bensiz gitseniz iyi olacak. Ben Çok yoruldum. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبوا بدوني فانا متعبة للغاية
    Sen nasılsın bilmiyorum, ama ben Çok yoruldum. Karnım gurulduyor. Open Subtitles لا أعرف بشأنك ولكن أنا مرهق أقدامي تؤلمني
    Batırmaktan Çok yoruldum. Open Subtitles لقد تعبت جداً من تخريب الأمور أحاول أن أبقى قوية
    Neyse, Çok yoruldum.. Bu taraftan gidelim. Open Subtitles على كل حال لقد تعبت حقاً لنذهب من ذاك الاتجاه
    Adamım, sabahtan beri olgun işlerle uğraşmaktan Çok yoruldum. Open Subtitles أنا متعب .. من فعل الأشياء البالغة طوال اليوم
    Çok yoruldum. Bereket yağdıran olmak çok yorucu. Open Subtitles يا الهي,أنا متعب,كونك جالب الثروات أمر متعب
    Çok yoruldum. Sanırım bir ara vermeliyiz. Open Subtitles أتعلم , أنا متعبة جداً , أعتقد يجب أن نأخذ إستراحة.
    Marcy eski erkek arkadaşının geçen gece ona geldiğini söyledi ve "yada, yada, yada bugün Çok yoruldum." Open Subtitles تأتي مارسي وتخبرني بأن صديقها السابق زارها الليلة الماضية في وقت متأخر، و "إلى آخره، أنا متعبة جداً اليوم".
    Senin dul kaldığın yalanını söylemekten Çok yoruldum. Open Subtitles أنا تعبت من قول هذه الكذبة عن كونك أرملة. ماذا؟
    Çok yoruldum, çünkü şu kocaman nişan yüzüğünü takıyorum. Open Subtitles أنا منهكة جداً بسبب سحب خاتم الخطوبة الضخم هذا.
    Toplamam gereken bir ton polen var, ama Çok yoruldum. Open Subtitles يجب علي جمع الكثير من حبوب اللقاح و لكنني متعب جداً
    Çok yoruldum. Biliyorum. Gidip yatalım. Open Subtitles ـ أنا متعبة للغاية ـ أعلم، لننال قسطاً من النوم وحسب
    - Devam edelim. - Hayır, Çok yoruldum. Open Subtitles ـ واصل التحرك ـ لا، أنا مرهق جدا
    Şükür bitirdik. Çok yoruldum. Open Subtitles الشكر لله إننا إنتهينا أنا متعبة جدا
    Çılgınca. Çok yoruldum. Open Subtitles مليئة بالجنون ، أنا مرهقة جداً
    Mohammad, sen otur. Baban daha gelmedi. Çok yoruldum. Open Subtitles اجلس انت يا محمد إن والدك لم يأتي بعد إني متعب جدا لم يبقى إلا أنت
    Ve sana eziyet etmek için yeni ve eğlenceli yollar aramaktan Çok yoruldum. Open Subtitles و أنـا متعب للغاية من التفكير في طرق جديدة و مثيرة لمعـاقبتك
    ...ama herkesin bana sanki camdan yapılmışım gibi davranmasından Çok yoruldum. Open Subtitles لكن انا تعبت جدا من ان الجميع يعاملني كأنني مصنوعة من الزجاااج ...
    Dinle Çok yoruldum ve duş alıp yatmak istiyorum Open Subtitles أسمع أنا منهكه وأريد أن آخذ حماماً وأذهب إلى الفراش
    Peki, bak bunun için çok özür dilerim ama düğünden ve Blair'in kayboluşundan sonra Çok yoruldum. Open Subtitles نعم, حسنٌ, اسمعي، أنا آسف بشدّة لفعل هذا، لكن في الحقيقة أنا مُرهق...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus