"öğrendiğimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • تعلمناه
        
    • نتعلّم
        
    • وأننا أكتشفنا
        
    Ama sizinle deneyimlerimizi ve şimdiye kadar neler öğrendiğimizi paylaşmak istiyorum umarım bunun biraz da olsa bu tartışmaya katkısı olur. TED لذا أود أن أتشارك وإياكم تجربتنا وما تعلمناه حتى الآن ونأمل أن نساهم بجزء بسيط في هذه المحادثة
    Gördüklerimizi düşün, neler öğrendiğimizi, ve hala neler öğrenebileceğimizi. Open Subtitles فكري في الامر ما رأينا ه و ما تعلمناه وما الذي نستطيع تعلمه
    Bu üzücü bölümden ne öğrendiğimizi bilmiyorum. Open Subtitles لست متأكدا مما تعلمناه من هذه الحلقة المؤسفة
    Tam da nasıl geçineceğimizi öğrendiğimizi sanıyordum. Open Subtitles كاوين،إعتقدت بأنّنا كنّا نتعلّم كيف نتقدّم.
    Seni tutukladıktan sonra acayip bilgisayarlarından her şeyi indirip senin kesinlikle Dünya çapında bir siber korsan olduğunu öğrendiğimizi mi? Open Subtitles ثم بعد ذلك أُعتقلت قمنا بتحميل كل شيء من تلك الكمبيوترات البلهاء وأننا أكتشفنا أنّك بالفعل لص أنترنت محترف علي المستوي العالمي
    Bunun ötesinde, bundan ne öğrendiğimizi hangi reformları uyguladığımızı açık olarak konuşmaktayız, ama işin aslı bu mesajı elden geldiğince basitleştirmek gerekiyor. Open Subtitles إلى ما أبعد من ذلك، سنتحدّث علنا بشأن ما تعلمناه من هذا ما الإصلاحات التي قمنا بها
    Ne öğrendiğimizi hatırlıyor musunuz? Open Subtitles أتتذكر ما تعلمناه ؟
    Ne öğrendiğimizi hatırlamıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر ما الذي تعلمناه ؟
    Crassus'un oğluna ve onun adamlarına yüce Cumhuriyet'in boyunduruğunda neler öğrendiğimizi gösterelim! Open Subtitles لنرى أبن (كراسوس) ورجاله ما قد تعلمناه أسفل قدمي الجمهورية
    Ama ne öğrendiğimizi bilmek istiyorsanız... Open Subtitles ولكن إذا أردتم معرفة ما الذي تعلمناه...
    Hepimiz deneyimli adamlarla karşılaşıp, Sahip'e neler öğrendiğimizi göstermeliyiz. Open Subtitles يجبعليناجميعاًاننُواجهإحديرجالالمُوسم ... و نُثبت لــ (دومينوس) ما تعلمناه.
    Ölümün, ülkeye karşı olan sorumluluktan daha güçlü olduğunu öğrendiğimizi söylediğimde geçler bana "korkak" dediler. Open Subtitles الشبـاب إعتقدوا أنّني جبـاناًلأنّيأخبرتهمبأنّنـا... نتعلّم بأنّ الموت أقوى من واجب الشـاب تجـاه بلاده
    Seni tutukladıktan sonra acayip bilgisayarlarından her şeyi indirip senin kesinlikle Dünya çapında bir siber korsan olduğunu öğrendiğimizi mi? Open Subtitles ثم بعد ذلك أُعتقلت قمنا بتحميل كل شيء من تلك الكمبيوترات البلهاء وأننا أكتشفنا أنّك بالفعل لص أنترنت محترف علي المستوي العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus