"öğrenebiliriz" - Traduction Turc en Arabe

    • نتعلم
        
    • نكتشف
        
    • سنعرف
        
    • تعلّم
        
    • سنكتشف
        
    • سنعلم
        
    • نتعلّم
        
    • بإمكاننا تعلم
        
    • نتعلمه
        
    • ان نعرف
        
    • التعلّم
        
    • يجب أن نقدر
        
    • يمكننا معرفة
        
    • سنتعلم
        
    • ربّما يمكننا
        
    Epcot'tan bir şeyler öğrenebiliriz, ben bir sürü şey öğrenirim. Open Subtitles يمكننا ان نتعلم اشياء في ابكوت وانا يمكنني ان اتعلم
    Diğer insanları seyrederek ve kopya ya da taklit ederek onların yaptığını öğrenebiliriz. TED نتعلم بمشاهدة الناس الآخرين وتقليد أو محاكاة مايستطيعون فعله.
    Ve umarım ki burada olanlar hakkında biraz daha şey öğrenebiliriz. Open Subtitles على أمل أن نكتشف بعضاً من الأحداث الأخرى التي حصلت هنا
    Ancak bu şekilde öğrenebiliriz. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي سنعرف من خلالها
    Tayland çorbası yapmasını öğrenebiliriz. Anne-oğul yogasına ne dersin? Open Subtitles يمكننا تعلّم إعداد الشوربات التايلانديّة ما رأيك بيوغا الأمّ وابنها؟
    Fantazilerini anlayabilirsek ne yapacaklarını da öğrenebiliriz. Open Subtitles ان اكتشفنا ما هي حياتهم الخيالية فحينها سنكتشف ما الذي سيفعلونه
    Oteldeki odasına bakarsak bir şeyler öğrenebiliriz. Open Subtitles حسناً ، إسمع ، سنذهب لتفقد غرفة الفندق تلك وعندها سنعلم المزيد
    Asıl mesele şu: Bizler, hayalperestlerden ve çocuklardan ne öğrenebiliriz? TED إذًا يكمن السؤال في:ماذا يمكن لنا نحن البقيّة أن نتعلّم عن الخوف؟ من الرؤى والأطفال الصغار؟
    Bundan ilginç şeyler öğrenebiliriz. TED الآن يمكننا أن نتعلم ثلاثة أشياء مثيرة للاهتمام من هذا.
    Muhtemelen, bizsiz dünyayı araştırarak şu an yaşadığımız dünya hakkında daha fazla şey öğrenebiliriz. TED لكن باستكشاف العالم بدوننا، ربما نستطيع أن نتعلم المزيد عن العالم الذي نعيش فيه الآن.
    Modern iş yerlerine baktığımda şunu görüyor ve inanıyorum ki bizim çağımızın ticari dayanağı kuşaklararası bilgelik kanallarını açmak olmalı. Böylece birbirimizden öğrenebiliriz. TED بالنظر إلى مقرات العمل الحديثة، أنا أعتقد بأن الاتفاقيات التجارية لوقتنا الحالي تفتح روابط الحكمة بين الأجيال حتى نتعلم جميعًا من بعضنا البعض.
    Göçün kurallarını programlayabiliriz ve böylece gerçekten doğa kurallarından öğrenebiliriz. TED يمكننا برمجة قوانين للهجرة وبهذه الطريقة، نحن نتعلم من قوانين الطبيعة
    Bu cisimlerin nasıl büyüdüklerini öğrenebiliriz. TED نستطيع في الواقع أن نتعلم كيف لهذه الأشياء أن تنمو.
    Peki onun hakkında nasıl daha fazla şey öğrenebiliriz? TED إذًا، كيف نكتشف المزيد عن المادة المظلمة؟
    Bu masum bebekten çok şey öğrenebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نكتشف الكثير من هذا الشخص البريء
    Bize bir hafta daha verirseniz bu şahidin bildiklerini öğrenebiliriz. Open Subtitles اذا أعطيتمونا أسبوع آخر, ويمكننا أن نكتشف ما الذى يعرفه ذلك الشاهد,
    Doktor bey, hasarın ve iyileşme ihtimalinin boyutunu ne zaman öğrenebiliriz? Open Subtitles دكتور, متى سنعرف مدى الضرر وإحتمالات الشفاء؟
    Diğer yumuşak noktanın yerini bulmalıyız, böylece nereye gideceğini öğrenebiliriz. Arama parametrelerini arttırmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجد نقطة لينة أخرى، حينها سنعرف أين سيذهب.
    Eğer yabancılar Çin kültürünü öğrenebiliyorsa, ...biz de Batı kültürünü öğrenebiliriz. Open Subtitles إن كان باستطاعة الأجانب تعلّم الثقافة الصينيّة، فيمكننا تعلّم ثقافة الغرب أيضاً
    Resim çekmeyi bir kenara bırakıp içeri gelirsen öğrenebiliriz. Open Subtitles لو توقف عن إلتقاط الصور ودخلتَ معي، سنكتشف ذلك
    Tetiği çekerim ve gerçeği öğrenebiliriz. Open Subtitles يمكنني اطلق عليكي النار ووقتها سنعلم
    Hepimiz bundan bir şeyler öğrenebiliriz. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا جميعاً أن نتعلّم شيئاً مما حدث
    Arıları dinlersek onlardan çok şey öğrenebiliriz. Open Subtitles بإمكاننا تعلم الكثير من النحل لو اننا نرضى بالسماع فقط
    Aynı zamanda tersini de soruyor: Çevrim içi dünyada davranışların nasıl yapılandırılacağı hakkında doğru fiziksel alanlardan ne öğrenebiliriz? TED ويسأل السؤال العكسي: ما الذي يمكن أن نتعلمه من الفضاءات المادية الجيدة حول كيفية بناء السلوك في عالم الإنترنت؟
    Bilirsiniz, eğer doğru ekipmanımız olursa bunları bize kimin gönderdiğini öğrenebiliriz. Open Subtitles تعرف , اذا امتلكنا حقا الاجهزة ,نستطيع ان نعرف من ارسلهم
    O derecede yetenekli bir adamdan hepimiz çok şey öğrenebiliriz. Open Subtitles أعتقد أنّنـا جميعاً بإمكـاننـا التعلّم من رجل ذو مواهب واضحة
    Tekrar rotasını değiştirmediyse, hangi yöne doğru gittiğini öğrenebiliriz. Open Subtitles يجب أن نقدر على إعتراضها،بإفتراض أنها لن تغير مسارها مجددًا
    Eğer bu şeyi hayatta tutabilirsek, kendimizi nasıl savunacağımızı öğrenebiliriz. Open Subtitles إن تركنا هذا يعيش يمكننا معرفة كيف ندافع عن أنفسنا
    Belki bundan birşeyler öğrenebiliriz ve ayrıca bize zaman kazandırır. Open Subtitles ربما سنتعلم شيئاً من هذا وربما يعطينا هذا وقتاً أكثر
    Şimdi eğer Sam'in bundan hemen önce kimle konuştuğunu bulursak belki de neler döndüğünü öğrenebiliriz. Open Subtitles الآن لو كنّا نستطيع معرفة من تحدّث إليه، إجتمع معه بعد أو قبل ذلك، ربّما يمكننا عندها إكتشاف ما يجري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus