"öğrenir öğrenmez" - Traduction Turc en Arabe

    • حالما أعرف
        
    • حالما نعرف
        
    • بمجرد أن نعرف
        
    • حالما أعلم
        
    • فور معرفتي
        
    • عندما أعرف
        
    • حالما اعرف
        
    • حالما اكتشفت
        
    • بمجرد أن أعرف
        
    • بمجرد توصلنا
        
    • بمجرد معرفة
        
    • عندما اعرف
        
    • بمجرد أن تعرف
        
    • حالما تعرف
        
    Bir şey öğrenir öğrenmez haber vereceğim. Rica ederim. Open Subtitles سأعلمكَ يا سيّدي حالما أعرف أيّ شيء على الاطلاق.
    Sıradaki işin ne olduğunu öğrenir öğrenmez hiç durma, polisleri çağır. Bütün çeteyi içeri alabilirler. Open Subtitles حالما أعرف ماهي المهمة القادمة اتصل بالشرطة
    Kocanıza ne olduğunu öğrenir öğrenmez sizi arayacağız. Open Subtitles سنتصل بكِ حالما نعرف أي شيء حول ما حدث لزوجك
    Evrakları doldurun. Bir şey öğrenir öğrenmez durumundan haberdar ederiz sizi. Open Subtitles املئ الأوراق وسوق نُطلعك على حالتها بمجرد أن نعرف أي شيء
    Elbette. Ne olduğunu öğrenir öğrenmez, haber veririm. Open Subtitles بالتأكيد، حالما أعلم ما حدث، فستعلمين أنتِ أيضاً.
    öğrenir öğrenmez bildiririm. Open Subtitles سأخبرك فور معرفتي.
    Nerede olduğunu öğrenir öğrenmez sana adresi getiririm. Open Subtitles حسناً ,عندما أعرف أين سيقيموها سأخبرك بالمكان
    Güvende olduklarını öğrenir öğrenmez... seni bırakacağım. Open Subtitles حالما اعرف انهم آمنون سأتركك تذهب
    Ama babanın başına gelenleri öğrenir öğrenmez eve geri döndün ve intikamını planlamaya başladın. Open Subtitles لكن حالما اكتشفت أثر ذلك على والدك، عدت إلى المنزل وخططت للانتقام
    Ama sana söz, öğrenir öğrenmez söylediğim ilk kişi sen olacaksın. Open Subtitles ولكني أعدك، بمجرد أن أعرف ستكون أول شخص أخبره
    - Bir şey öğrenir öğrenmez arayacağız. Open Subtitles سوف نتصل بك بمجرد توصلنا إلى أي شيء.
    Pekala, bir şey öğrenir öğrenmez beni ara. Open Subtitles حسناً اتصلي بي بمجرد معرفة شئ . مع السلامة
    Dava üzerindeyim, bir şey öğrenir öğrenmez seni arayacağım. Open Subtitles سأعمل على ذلك. سأتصل بك حالما أعرف شيئاً
    Söz veriyorum, bir şey öğrenir öğrenmez, seni arayacağım, tamam mı? Open Subtitles ... أعدكِ حالما أعرف أي شيئ سأتصل بكِ، إتفقنا؟
    öğrenir öğrenmez seni arayacağım, tamam mı? Open Subtitles سأتصل بك حالما أعرف شيئاً، اتفقنا؟
    Daha fazlasını öğrenir öğrenmez size dönüş yapacağız. Open Subtitles سنعود إليكم حالما نعرف أكثر . إلى من أتحدث إليه؟
    Evet. Bir şey öğrenir öğrenmez sizi ararım. Open Subtitles حسناً، حالما نعرف أي شئ سنحيطِك علماً
    Bir şey öğrenir öğrenmez seni hastaneden ararız. Open Subtitles سنتصل بكم من المستشفى حالما نعرف شيئاً
    Burada beklemelisiniz. Bir şey öğrenir öğrenmez gelip sizi bulurum. - Herhangi bir akrabası var mı? Open Subtitles سوف تبقى هُنا، بمجرد أن نعرف كل شييء، سأذهب لأجدك.
    Ne zaman geleceklerini öğrenir öğrenmez haber veririm. Sağ ol. Open Subtitles -سأبلغكِ حالما أعلم متى يصلون، شكرًا
    Sarah'nın kayıp olduğunu öğrenir öğrenmez geldim. Open Subtitles لقد عدتُ فور معرفتي بأن (سارا) مفقودة
    Kesin tarihi öğrenir öğrenmez, seni arayacağım. Open Subtitles سأتصل بكِ عندما أعرف التاريخ المحدد
    Güvende olduklarını öğrenir öğrenmez... seni bırakacağım. Open Subtitles حالما اعرف انهم آمنون سأتركك تذهب
    Daha fazlasını öğrenir öğrenmez arayacağım. Open Subtitles سوف أتصل بك ثانية بمجرد أن أعرف المزيد.
    - Tamam. Bir şey öğrenir öğrenmez seni ararım. Open Subtitles بمجرد توصلنا إلى أي شيء...
    Onun kim olduğunu öğrenir öğrenmez. Open Subtitles بمجرد معرفة من كانت
    Bir şey öğrenir öğrenmez seni arayacağım. Open Subtitles ساتصل بك عندما اعرف اى شئ
    Evet. Şirket durumu öğrenir öğrenmez beni aradı. Open Subtitles أجل، بمجرد أن تعرف الشركة بالأمر، سيتصلون بي
    Oh, güzel. O şeyi kullanmayı öğrenir öğrenmez, seni bir katil canavara dönüştürecekler. Open Subtitles حالما تعرف كيفَ تستخدم ذلك الشيء سيحولونكَ إلى وحش قاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus