İyi bir eş olmayı sen öğrettin bana. Bütün sorumluluklarımı yerine getirmeliyim. | Open Subtitles | لقد علمتني كيف أكون زوجة صالحة ولا بد لي من الوفاء بجميع واجباتي |
Az önce bilmem gereken her şeyi öğrettin bana. | Open Subtitles | لقد علمتني للتو كل ما كنتُ بحاجة أن أعرفه. |
# Senin için ölmek isterken, öğrettin bana yaşamayı # | Open Subtitles | لأنه رزقني بك ? ? لقد تعلمت العيش بسبب ترك روحي لك ? |
# Senin için ölmek isterken, öğrettin bana yaşamayı # | Open Subtitles | لأنه رزقني حبك ? ? لقد تعلمت العيش بسبب ترك روحي لك ? |
Beni bulduğundan beri nasıl avlanılacağını, nasıl dövüşüleceğini ne zaman konuşulacağını ne zaman susulacağını öğrettin bana. | Open Subtitles | ... منذ وقت مضى أنت وجدتني أنت علّمتني المطاردة ... ولأقاتل ومتى أتحدث ... ومتى أصمت |
Yani, bunu sen öğrettin bana. | Open Subtitles | أنت علّمتني ذلك |
Dinlemeyi öğrettin bana. | Open Subtitles | لقد علمتيني كيف استمع جيدا. |
Ayrıca değeri varsa cidden matematik öğrettin bana. | Open Subtitles | وإيضًا من أجل الشيء ذو القيمة لقد علمتني الرياضيات |
Ajan olmayı sen öğrettin bana. | Open Subtitles | لقد علمتني كيف أصبح عميلاً |
Az önce bir sürü şey öğrettin bana. | Open Subtitles | لقد علمتني الكثير للتو. |
Bildiğim her şeyi sen öğrettin bana. | Open Subtitles | ...لقد علمتني كل شيء أعلمه اليوم |
Her şeyi öğrettin bana, baba. | Open Subtitles | لقد علمتني كل شيء. أبي |
* Sen öğrettin bana * | Open Subtitles | * لقد علمتني ذلك * |
# Senin için ölmek isterken öğrettin bana yaşamayı # | Open Subtitles | ? لقد تعلمت العيش بسبب ترك روحي لك ? |
Beni Culebra'lara terk ettiğinde masum insan olmadığını öğrettin bana. | Open Subtitles | -إلّا أنّك علّقته في ذلك الملهى الليليّ" " علّمتني أنّه لا وجود لأبرياء حين تخلّيت عنّي إلى عصابة (كوليبرا). |
Kuralları Ging'in yerine sen öğrettin bana. | Open Subtitles | لقد علّمتني القواعد نيابةً عن (جين). |
Bir şey öğrettin bana. | Open Subtitles | عجباً! لقد علمتيني شيئاً |